| Fortunately this time it ended well. | К счастью, на этот раз все закончилось хорошо. |
| Fortunately she doesn't get that joke. | К счастью, она всё равно не поймёт этой шутки. |
| Fortunately, there are courts to handle this matter. | К счастью, существуют суды, чтобы разбираться с этим делом. |
| Fortunately, Syria does not face these threats today. | К счастью, Сирия на сегодняшний день не столкнулась с этими угрозами. |
| Fortunately, creating inflation is not rocket science. | К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема. |
| Fortunately, I had no other plans tonight. | К счастью, у меня не было других планов на вечер. |
| Fortunately, we have a photographic memory. | Но, к счастью, у нас фотографическая память. |
| Fortunately, the woman who was with him survived. | К счастью, девушка, которая была с ним, выжила. |
| Fortunately, I can take it. | К счастью, я могу с этим справиться. |
| Fortunately, my wife is extremely wealthy. | Нет. К счастью, моя жена очень богата. |
| Fortunately you have a very easy out here. | К счастью, у вас есть один очень простой выход. |
| Fortunately, they have not yet met. | К счастью, сэр, они пока не встречались. |
| Fortunately Boyett thought you were trying to capture the beast. | К счастью Бойет подумал, что ты хотел или пытался поймать собаку. |
| Fortunately, I have a second opinion. | К счастью... у меня есть и другое мнение. |
| Fortunately, though strong, he is not agile. | К счастью, хоть он и сильный, но не проворный. |
| Fortunately we managed to divert it in time. | К счастью, нам вовремя удалось сбить его с курса. |
| Fortunately, I always travel with a spare. | К счастью, у меня всегда есть с собой кое-что про запас. |
| Fortunately, we are ready today. | К счастью, сегодня мы готовы к этому. |
| Fortunately, steps were under way to remove those constraints. | К счастью, в настоящее время принимаются меры для устранения этих трудностей. |
| Fortunately, the situation was not uniformly bleak. | К счастью, не во всех странах положение можно назвать беспросветным. |
| Fortunately, the operation was suspended before even larger numbers were forcibly repatriated. | К счастью, эту операцию удалось остановить до того, как были принудительно репатриированы более значительные массы беженцев. |
| Fortunately, Zo'or thinks every man has his price. | К счастью, Зо'ор считает, что любого человека можно купить. |
| Fortunately, the workers never finished my closet. | К счастью, рабочие так и не доделали мой шкаф. |
| Fortunately, Zaire had finally endorsed a United Nations voluntary repatriation programme. | К счастью, эта страна одобрила в конечном итоге программу Организации Объединенных Наций по добровольной репатриации. |
| Fortunately, many countries were working towards putting a stop to such practices. | К счастью, многие страны принимают меры, направленные на то, чтобы положить конец такой практике. |