| Fortunately, we do not have three pygmies. | К счастью, у нас не три карлика. |
| Fortunately, the hospital offers several payment plans to help you take care of your bill. | К счастью, больница предлагает несколько платёжных планов, чтоб помочь вам покрыть расходы. |
| Fortunately, little girls... come in real resourceful up in these parts. | К счастью, маленькие девочки... могут принести большую пользу. |
| Fortunately, there's nothing more stimulating than a case where everything goes against you. | К счастью, нет ничего более стимулирующего чем дело, где все идет против тебя. |
| Fortunately, my men would like a little of it for themselves as well. | К счастью, моим людям тоже есть, что им предъявить. |
| Fortunately, it was not too serious. | К счастью, не слишком серьёзная. |
| Fortunately, Jane's Abuela gave her the tools to deal with boys like that. | К счастью, бабушка Джейн давала ей советы, как решать такие проблемы с мальчиками. |
| Fortunately, for us, just such an eclipse occurs in a few months' time. | К счастью для нас, такое затмение будет через пару месяцев. |
| Fortunately for me, I'm living proof that it can go another way. | К счастью, я живое свидетельство того, что бывает иначе. |
| Fortunately, your father's not here. | К счастью, твоего отца здесь нет. |
| Fortunately for us, P.I.s are not legally bound by client privilege. | К счастью для нас, частные детективы не обязаны сохранять клиентскую тайну. |
| Fortunately, the bullet only grazed my unnecessary body cellulite. | К счастью, пуля Джимми Альфа задела только целлюлит. |
| Fortunately, termination will be a painless procedure. | К счастью, прерывание не будет болезненным. |
| Fortunately, we have an independent media in this country who would tell us the truth. | К счастью, в нашей стране есть средства массовой информации, которые говорят правду. |
| Fortunately, the robot did not detect my presence and deactivate my phaser. | К счастью, робот не обнаружил меня и не деактивировал мой лазер. |
| Fortunately, Ihaven't been idle. | К счастью, я времени зря не терял. |
| Fortunately, I had my rifle with me. | К счастью, винтовка была под рукой. |
| Fortunately, no one was injured. | К счастью, никто не пострадал. |
| Fortunately, the pigeons helped her and she was done on time. | К счастью, голуби помогли ей, и она успела вовремя. |
| Fortunately for you, two of your crew are still at large. | К счастью для тебя, двое из твоей команды еще на свободе. |
| Fortunately, I found that one perfectly worded question can get you all the information you need. | К счастью, у меня есть идеально сформулированный вопрос, позволяющий получить всю нужную информацию. |
| Fortunately I left a couple of spare outfits. | К счастью, я оставила здесь запасной костюмчик. |
| Fortunately, I discovered that news of Quetesh's demise had not reached this little mining outpost. | К счастью, я обнаружила, что новости о падении Катеш не достигли этого маленького шахтерского поселения. |
| Fortunately, the UN's Food and Agriculture Organisation are here, too, to help. | К счастью, Продовольственная и сельскохозяйственная организация при ООН тоже здесь, и они могут помочь. |
| Fortunately, I tripped over an angel. | К счастью, я споткнулся об ангела. |