Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
Fortunately, over the years, non-governmental organizations have helped to fill the information gap that existed at the time. К счастью, за прошедшие годы неправительственные организации помогли восполнить нехватку информации, существовавшую в то время.
Fortunately, the Haitian National Police, helped by MINUSTAH and community police, have made praiseworthy efforts to apprehend the escapees. К счастью, Гаитянская национальная полиция при поддержке МООНСГ и полиции общин предпринимают заслуживающие похвалы усилия по задержанию сбежавших заключенных.
Fortunately, we are seeing some progress on the latter. К счастью, в последнем мы наблюдаем некоторый прогресс.
Fortunately, that clause has never been invoked until today. К счастью, до сегодняшнего дня это положение никогда не применялось.
Fortunately, more and more parliamentarians have come to recognize the importance of their leadership on HIV/AIDS. К счастью, все большее число парламентариев приходит к осознанию важности своей руководящей роли в деле борьбы против ВИЧ/СПИДа.
Fortunately, we are making good progress in South America. К счастью, мы добиваемся в Южной Америке хороших результатов.
Fortunately we were successful in conveying a strong political message about the need for stability. К счастью, нам удалось добиться успеха, направив настоятельный политический сигнал о необходимости обеспечения стабильности.
Fortunately, the work of the Global Governance Group has been largely successful in this regard. К счастью, работа Группы по вопросам глобального управления была в этой связи в целом успешной.
Fortunately none of the injuries were fatal. К счастью, никто из них не погиб.
Fortunately, the information society, science, technology and innovation benefit from considerable (and growing) international interest. К счастью, темы информационного общества, науки, техники и инноваций привлекают к себе повышенный (и постоянно растущий) международный интерес.
Fortunately, many of these technologies already exist in the public domain and can be made available where they are needed. К счастью, многие такие технологии уже существуют как общественное достояние и при необходимости могут быть доступными.
Fortunately, pressure is being exerted at present on the gendarmerie to change its recruitment policy in this respect. К счастью, в настоящее время на жандармерию оказывается давление в целях изменения ее политики набора кадров в этом отношении.
Fortunately, the patriotic two-month student strike to defend the education system had been victorious. К счастью, патриотическая двухмесячная забастовка студентов в защиту системы образования увенчалась успехом.
Fortunately, the international community (development partners) is providing a helping hand. К счастью, международное сообщество (сообщество партнеров по процессу развития) протягивает руку помощи.
Fortunately, the positions of Member States did not seem to be very far apart on that point. К счастью, позиции государств-членов в этом вопросе, похоже, расходятся не слишком сильно.
Fortunately, that appeal had been met with condemnation. К счастью, этот призыв был встречен с осуждением.
Fortunately, decolonization efforts to date have taught us many lessons that we can use to reach our goals. К счастью, усилия по деколонизации уже многому нас научили, и мы можем использовать эти уроки для достижения наших целей.
Fortunately, the second attempt did not succeed. К счастью, вторая попытка была неудачной.
Fortunately, there are concrete ways to grow the desperately needed cooperation. К счастью, конкретные пути для активизации столь необходимого сотрудничества имеются.
Fortunately, such risks can be contained through measures for prevention, early warning and prompt management. К счастью, такого риска можно избежать с помощью мер профилактики, раннего оповещения и быстрого реагирования.
Fortunately, that did not happen. К счастью, этого не произошло.
Fortunately, the Committee had now called for a full review of the question of Puerto Rico in the General Assembly. К счастью, в данный момент Комитет призвал провести полномасштабное рассмотрение вопроса о Пуэрто-Рико на Генеральной Ассамблее.
Fortunately, no one was hurt during the attacks. К счастью, в ходе этих нападений никто не пострадал.
Fortunately, in recent decades world community has paid greater attention to the rights and needs of children. К счастью, в последние десятилетия мировое сообщество уделяет повышенное внимание правам и потребностям детей.
Fortunately, the 40 per cent was never introduced as an amendment. К счастью, поправка о 40 процентах так и не была принята.