| Fortunately, this market has a terrific selection. | К счастью, на этом рынке потрясающий выбор. |
| Fortunately, we brought our own. | К счастью, мы захватили свою. |
| Fortunately, the citizens of Pawnee didn't pay attention either. | К счастью, жители Пауни тоже ни на что не обращали внимание. |
| Fortunately, he was also gravely ill and in desperate need of a heart transplant. | К счастью, он был ужасно болен, и отчаянно нуждался в пересадке сердца. |
| Fortunately for me, the more frightened you are, the stronger those chains will hold. | К счастью для меня, чем больше ты напугана, тем сильнее эти цепи будут держать тебя. |
| Fortunately, I have a stomach like gibraltar. | К счастью, у меня живот, как Гибралтар. |
| Fortunately, it has a very distinct chemical footprint. | К счастью, ее химический след легко распознать. |
| Fortunately, Leo is someone who understands young people. | К счастью, Лео, тот который понимает молодежь. |
| Fortunately, they'll all be dead soon. | К счастью, они все скоро умрут. |
| Fortunately, something happened yesterday that convinced him that he wasn't Makhmalbaf. | К счастью, вчера кое-что произошло, что убедило его в обратном. |
| Fortunately it's of my own design, Lieutenant. | К счастью, это мой собственный дизайн, лейтенант. |
| Fortunately, they're not very speedy around here, so settle in. | К счастью, они не очень-то торопятся здесь, так что присядь. |
| Fortunately the major has no such bias. | К счастью, у майора нет подобного пристрастия. |
| Fortunately, I came up with a brilliant idea to save Planet Express. | К счастью, у меня родилась блестящая идея, как спасти "Межпланетный экспресс". |
| Fortunately for you... we're not actually interested in what you did over the last few days. | К счастью для вас, нам не очень интересно то, чем вы занимались в последние дни. |
| Fortunately Jan Meyer's condition is stable. | К счастью состояние Майера является стабильной. |
| Fortunately, we have other options. | К счастью, есть другие варианты. |
| Fortunately, our analyst Susan Cooper found a lead. | К счастью, наш аналитик Сьюзан Купер нашел свинца. |
| Fortunately, there is another way to travel in time. | К счастью, есть ещё один способ путешествия во времени. |
| Fortunately I had my emergency five pound note in my purse. | К счастью я имела на непредвиденный случай пять фунтов в моем кошельке. |
| Fortunately, we don't listen to servants or to their superstitions. | К счастью, мы не прислушиваемся к слугам и к их суевериям. |
| Fortunately, there are still some people who believe in the basic principles set forth by the Founding Fathers. | К счастью, есть еще некоторые люди кто верит в основные принципы изложенные Отцами Основателями. |
| Fortunately, my mother knew the peddler and she helped me. | К счастью, моя мама знала разносчицу и помогла мне. |
| Fortunately, we can count on instruments that may contribute to preventing such situations. | К счастью, у нас есть инструменты, которые могут помочь в предотвращении таких ситуаций. |
| Fortunately, in most project proposals the expected results and objectives were set out clearly. | К счастью, в большинстве проектных предложений ожидаемые результаты и цели были сформулированы четко. |