Fortunately for the both of us, my wounds are entirely superficial. |
К счастью для нас обоих, все мои раны поверхностные. |
Fortunately, the king doesn't show preference for your sister-in-law. |
К счастью король не отдаёт предпочтения твоей невестке. |
Fortunately, there was no tearing of the stomach. |
К счастью, не было повреждения желудка. |
Fortunately, antiquities attract the sort of collectors who don't ask questions. |
К счастью, древности привлекают коллекционеров, которые не задают вопросов. |
Fortunately mankind doesn't need to lose sleep over "The Big Rip". |
К счастью, люди не должны терять сон из-за Большого разрыва. |
Fortunately, it was only sent to about a hundred senior Bureau personnel. |
К счастью, его отправили лишь сотне старшего персонала ФБР. |
Fortunately, you're not "Most people". |
К счастью, вы не большинство. |
Fortunately, your witness was able to bring the situation to light. |
К счастью, твоя свидетельница смогла прояснить эту ситуацию. |
Fortunately, we are now blessed with a whole ream of fantastic young actresses. |
К счастью, нам повезло с целой плеядой фантастических молодых актрис. |
Fortunately, we were able to successfully drain it. |
К счастью, нам удалось откачать ее. |
Fortunately, the producers had given me a Romanian phrasebook. |
К счастью продюсеры дали мне румынский разговорник. |
Fortunately, my neighbor, Robert, introduced me to the running club. |
К счастью, мой сосед Роберт познакомил меня с работником клуба. |
Fortunately, a member of Tony Stark's personal security staff... |
К счастью, сотрудник личной охраны Тони Старка... |
Fortunately, I'm on about 8000 milligrams of painkillers right now. |
К счастью, внутри меня примерно 8000 миллиграмм обезболивающих. |
'Fortunately, some of the film did survive the fire. |
К счастью, некторые фрагменты фильма уцелели. |
Fortunately, my assistant, Rom, was able to fix the replicators. |
К счастью, мой помощник Ром смог восстановить репликатор. |
Fortunately, the smart ones are too smart to get caught. |
К счастью, умные слишком умны, чтобы попадаться. |
Fortunately, I was able to parlay that into a successful career. |
К счастью, я смогла превратить это в успешную карьеру. |
Fortunately, I have glimpsed just such a man in my vision. |
К счастью я видела такого человека в моем видении. |
Fortunately, Mr. Finch provided us with the right tool for the job. |
К счастью, мистер Финч предоставил нам правильный инструмент для работы. |
Fortunately, she was wearing her id bracelet. |
К счастью она носит идентификационный браслет. |
ALEX: Fortunately, Major was there to give the word. |
К счастью, Мэджор подал сигнал. |
Fortunately, there was just a bit more matter Than antimatter. |
К счастью, материи было больше, чем антиматерии. |
Fortunately, we were able to get him out of there just in time. |
К счастью, мы смогли вовремя вытащить его оттуда. |
Fortunately, the patient is responding very well for now. |
К счастью, пациент хорошо отвечает на лечение. |