Fortunately, our coven has found a new leader... me. |
К счастью, наш шабаш нашел нового лидера. Меня. |
Fortunately, the power of relief is right here. |
К счастью, вы можете прямо сейчас облегчить свою участь. |
Fortunately, not in life, but in storytelling. |
К счастью, не в жизни, а в рассказе. |
Fortunately, we have all the equipment we need to do that right here. |
К счастью, у нас есть все необходимое, чтобы сделать это здесь. |
Fortunately, Jonathan, not everyone is a weirdo. |
К счастью, Джонатан, не все люди со странностями. |
Fortunately, Mona has strong ties to the residents. |
К счастью, у Моны есть хорошие связи среди жителей. |
Fortunately, no one was hurt. |
К счастью, никто не пострадал. |
Fortunately, that's no longer true. |
К счастью, это в прошлом. |
Fortunately for us, there was one man who saw through it all, even back then. |
К счастью для нас, был один человек, который видел всё это время, даже тогда. |
Fortunately, the snow has relieved me of the opportunity of travelling to Dunstable to play scrabble with an aggressive drunk. |
К счастью, снег избавил меня от возможности поехать в Данстабл, чтобы сыграть в скраббл с агрессивным алкоголиком. |
Fortunately, we're far too sensible to believe such a thing. |
К счастью, мы слишком умны, чтобы поверить в подобное. |
Fortunately, Vaughn's jackboots couldn't shoot a flying elephant. |
К счастью, ботфорты Вона не могут стрелять в летающего слона. |
Fortunately, he received help quite quickly. |
К счастью, помощь он получил довольно быстро. |
Fortunately for you, I have already written the definitive guide on that very complicated subject. |
К счастью для тебя, я уже написал полный гид на эту очень сложную тему. |
Fortunately, he has no money and no prospects. |
К счастью, у него нет ни денег, ни перспектив. |
Fortunately it seems they're ahead of me on this one. |
К счастью, кажется, они меня опередили в этом. |
Fortunately, you can use the tracert command to diagnose these types of problems. |
К счастью, вы можете использовать команду tracert для диагностики такого типа проблем. |
Fortunately, Microsoft has made the whole process really easy with two main options for us to use. |
К счастью, компания Microsoft сделала этот процесс очень легким, предоставив нам две опции для использования. |
Fortunately, the Autodiscover configuration can be tested using the Test-OutlookWebServices cmdlet. |
К счастью, настройка Autodiscover может быть проверена с помощью команды Test-OutlookWebServices. |
Fortunately, I didn't have to look very far. |
К счастью, мне не пришлось искать слишком далеко. |
Fortunately for them, most of their oil and gas resources were discovered after the Soviet Union collapsed. |
К счастью для них, большинство месторождений нефти и газа были найдены после распада Советского Союза. |
Fortunately, we have probably one of the greatest scientific achievements of the twentieth century that underpins that pattern. |
К счастью у нас есть возможно одно из величайших научных достижений 20-го века, которое подкрепляет эту структуру. |
Fortunately, it won't take much more than an hour. |
К счастью, это займет не больше часа. |
Fortunately, I've read all three. |
К счастью, я читал все три. |
Fortunately, I had an alternate proposal scenario in case there was a problem. |
К счастью, у меня был альтернативный сценарий на случай, если что-то пойдет не так. |