Английский - русский
Перевод слова Fortunately

Перевод fortunately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
К счастью (примеров 2341)
But we had expected a food crisis and, fortunately, it has not occurred. Мы также ожидали и продовольственного кризиса, которого, к счастью, не произошло.
Fortunately, I don't get many callbacks, so... К счастью, мне не так часто перезванивают...
Fortunately, one of the guards inside the truck survived, despite suffering a head wound. К счастью, один из охранников грузовика выжил, несмотря на ранение в голову.
Fortunately, the EU-Ukraine summit on September 9 in Evian, France, provides the perfect opportunity. К счастью, саммит между Украиной и ЕС, назначенный на 9 сентября в Эвиане, Франции, предоставляет для этого идеальную возможность.
Fortunately, the world has emerged from a potentially very dangerous period of unipolarism and is now on a path towards multipolarism. К счастью, наш мир уже пережил потенциально очень опасный период однополярности и находится сейчас на пути к многосторонности.
Больше примеров...
По счастью (примеров 18)
This one, fortunately, ticks all the boxes. Этот, по счастью, вписывается в любые рамки
And we were just crossing every finger, praying that the balloon would hold together, which, fortunately, it did. Вспомнив всех святых, мы молились, чтобы шар не развалился, и, по счастью, он выдержал.
Fortunately, nothing connecting him to us. По счастью, ничего, что бы вело к нам.
Fortunately, the conductor at the time suffered dachshund... Ringworm. По счастью, у дирижера в это время такса страдала... стригущим лишаем.
Fortunately, the IMF opened the door to discussion of this issue in a recent staff position paper. По счастью, МВФ открыл дверь для дискуссии по этому вопросу в своем недавнем документе о назначении на должности.
Больше примеров...
Повезло (примеров 21)
Fortunately, I have a green thumb. Но тебе повезло - я хороший садовник.
Fortunately, we have the privilege of the embodiment of courage and vision in such leaders as Mr. Mandela and Mr. de Klerk. Нам всем исключительно повезло, что мы имеем дело с такими руководителями, как г-н Мандела и г-н де Клерк, служащими воплощением мужества и дальновидности.
Fortunately, they missed their plane Повезло, они опоздали на самолёт.
Fortunately the store was open. Повезло, магазин был уже открыт.
Fortunately He found? this space to study. ћне повезло, что € нашла это местечко, чтобы учитьс€.
Больше примеров...
На счастье (примеров 5)
Fortunately, the two largest countries, India and China both fall within that category. На счастье, две самые большие страны, Индия и Китай, обе попадают в данную категорию.
Fortunately, you are all safe as you had time to get to an atomic shelter equipped with everything necessary to survive for 20 years. На счастье, вы все уцелели вы успели укрыться в атомном убежище снаряженные всем необходимым, чтобы прожить 20 лет
Fortunately, he was able to find a disguise. На счастье, он смог законспирироваться.
Fortunately, most of this cosmic shrapnel gets trapped in the Van Allen belts, donut-shaped zones of charged particles corralled by our magnetic shield. На счастье, большинство этой шрапнели застревает в поясе Ван Аллена, бубликообразной зоне из заряженных частиц, захваченных нашим магнитным щитом.
Fortunately, under the dynamic management of the new Director General of the WHO, former Norwegian Prime Minister Gru Brundtland, the WHO is gearing up to meet these new global challenges. На счастье, под динамичным руководством нового Генерального Директора ВОЗ, бывшего премьер-министра Норвегии Гру Брундтланд, ВОЗ ускоренно пытается решить эти новые глобальные сложные задачи.
Больше примеров...
Отрадно (примеров 13)
Very fortunately, the international community has become aware of this tragedy. Весьма отрадно то, что международное сообщество знает об этой трагедии.
Fortunately, the international community had started to focus on the special needs of migrant women. Отрадно видеть, что международное сообщество начало интересоваться особыми нуждами мигрантов.
Fortunately, one donor has recently indicated its interest in providing resources to facilitate participation in meetings of the various working groups. Отрадно, что в недавнее время один из доноров проявил интерес к предоставлению ресурсов с целью облегчить участие членов различных рабочих групп в их работе.
Fortunately, 86 per cent of our people live in their own houses with clear title, leaving only a small percentage in need of protection for their tenure. Отрадно отметить, что 86 процентов нашего населения проживают в своих собственных домах, имея полные права собственности и выделяя лишь небольшой процент доходов на защиту этого права.
Fortunately, relative success was achieved at the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation Treaty (NPT) last May. Отрадно отметить, что был достигнут относительный успех на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО в мае.
Больше примеров...
Слава богу (примеров 18)
And as it turns out fortunately so. Как оказалось, ну и слава богу.
Fortunately, there are some policy precepts and ideas that governments would do well to invest their political capital in if they want innovation and its attendant prosperity to resume. Слава богу, есть определенные политические принципы и идеи, которые правительства должны бы выполнять, инвестируя в них свой политический капитал, если они хотят, чтобы инновации и сопутствующее им процветание возобновились.
Fortunately for me, I found some sponsors! Слава богу мне посчастливилось найти спонсоров!
Fortunately, his ex-wife's Слава Богу, бывшей жены.
No, fortunately, I don't suffer from it. Слава богу, ревматизма у меня нет!
Больше примеров...
Удачно (примеров 14)
These are achievements that fortunately complement each other and have thus reduced considerably non-proliferation risks and contributed to strengthening international peace and security. Эти достижения удачно дополнили друг друга и тем самым значительно снизили угрозу, связанную с нераспространением, и способствовали укреплению международного мира и безопасности.
Fortunately Magic Chef has a variety of wine coolers that you can check out. Удачно волшебный шеф-повар имеет разнообразие охладителей вина вы можете проверить вне.
And fortunately, not even us. И, что очень удачно, мы также не заражены.
The Second World War, which was the tragic vehicle that fortunately led to the establishment of the United Nations, spared no nation, race or continent. Вторая мировая война - трагедия, которая тем не менее удачно привела созданию Организации Объединенных Наций, не пощадила ни одну страну, ни одну расу и ни один континент.
Fortunately I've taken the afternoon off. Как удачно что я отпросилась с работы после обеда.
Больше примеров...