Английский - русский
Перевод слова Fortunately

Перевод fortunately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
К счастью (примеров 2341)
Fortunately, you've managed to catch me in between gentleman callers. К счастью, тебе удалось поймать меня между двумя визитерами.
Fortunately, there is no evidence of transmission, but we may not be so lucky in the future. К счастью, нет никаких свидетельств его распространения, однако в будущем нам может и не повезти.
Fortunately, after the Islamic Government took office, there were no massive or systematic acts of revenge against persons who occupied prominent positions in the previous Government. К счастью, после прихода к власти исламского правительства не было никаких массовых или систематических актов мести против тех, кто занимал видное положение в предыдущем правительстве.
Fortunately, paths are represented in SVG files in almost exactly the same way they are represented in GIMP. К счастью, контуры представлены в файлах SVG почти также, как они представлены в GIMP.
Fortunately, I was able to travel the distance necessary to ensure that he received the life-saving treatment he needed. К счастью, у меня была возможность отвезти его в неблизкую от нас больницу, где он получил необходимое лечение, спасшее его жизнь.
Больше примеров...
По счастью (примеров 18)
Fortunately, the conductor at the time suffered dachshund... Ringworm. По счастью, у дирижера в это время такса страдала... стригущим лишаем.
Fortunately for me, I've classified him. По счастью, я разобрался в нём.
Fortunately, the IMF opened the door to discussion of this issue in a recent staff position paper. По счастью, МВФ открыл дверь для дискуссии по этому вопросу в своем недавнем документе о назначении на должности.
Fortunately, that very same storm had also sunk a small cargo ship and the hungry sea monster had swallowed that, too. What? По счастью, в тот же шторм угодил небольшой торговый корабль, и он тоже был съеден голодным монстром из глубин.
And fortunately it's very simple. По счастью, она очень проста
Больше примеров...
Повезло (примеров 21)
Fortunately this is not live broadcasting. Нам повезло, что ты не в прямом эфире.
Fortunately, Dr. Fulton just happened to be free this period. Нам повезло, потому что доктор Фултон согласился с вами встретиться.
Fortunately for you, I was at the top of my game in '98. Тебе повезло, что я... был лучшим танцором в 98
Fortunately I ran into you Повезло, что я вас встретила.
Fortunately, we've been able to convince Congress. Нам повезло, что мы убедили Конгресс.
Больше примеров...
На счастье (примеров 5)
Fortunately, the two largest countries, India and China both fall within that category. На счастье, две самые большие страны, Индия и Китай, обе попадают в данную категорию.
Fortunately, you are all safe as you had time to get to an atomic shelter equipped with everything necessary to survive for 20 years. На счастье, вы все уцелели вы успели укрыться в атомном убежище снаряженные всем необходимым, чтобы прожить 20 лет
Fortunately, he was able to find a disguise. На счастье, он смог законспирироваться.
Fortunately, most of this cosmic shrapnel gets trapped in the Van Allen belts, donut-shaped zones of charged particles corralled by our magnetic shield. На счастье, большинство этой шрапнели застревает в поясе Ван Аллена, бубликообразной зоне из заряженных частиц, захваченных нашим магнитным щитом.
Fortunately, under the dynamic management of the new Director General of the WHO, former Norwegian Prime Minister Gru Brundtland, the WHO is gearing up to meet these new global challenges. На счастье, под динамичным руководством нового Генерального Директора ВОЗ, бывшего премьер-министра Норвегии Гру Брундтланд, ВОЗ ускоренно пытается решить эти новые глобальные сложные задачи.
Больше примеров...
Отрадно (примеров 13)
Fortunately, valuable proposals and processes are under way at various levels, but what we need now is cooperation at all levels. Отрадно, что на различных уровнях уже выдвигаются ценные предложения и осуществляются важные проекты, однако, сегодня наша главная задача состоит в обеспечении сотрудничества на всех уровнях.
Fortunately, the international community had started to focus on the special needs of migrant women. Отрадно видеть, что международное сообщество начало интересоваться особыми нуждами мигрантов.
Fortunately, Asia has few conflicts, although the situation in Sri Lanka remains of serious concern, in particular the escalation of violence coinciding with the period just before the elections. Отрадно отметить, что в Азии число конфликтов незначительно, хотя положение в Шри-Ланке по-прежнему вызывает серьезную озабоченность, особенно эскалация насилия в период, непосредственно предшествующий выборам.
Fortunately, 86 per cent of our people live in their own houses with clear title, leaving only a small percentage in need of protection for their tenure. Отрадно отметить, что 86 процентов нашего населения проживают в своих собственных домах, имея полные права собственности и выделяя лишь небольшой процент доходов на защиту этого права.
Fortunately, IKS had a strong growth of new groups and individual members in many parts of the world and has started in new countries especially in Africa, Asia and Central America. Отрадно отметить, что Международное общество Колпинга смогло привлечь в свои ряды много новых групп и людей из самых разных частей мира и налаживает работу в новых странах, прежде всего в Африке, Азии и Центральной Америке.
Больше примеров...
Слава богу (примеров 18)
Fortunately there wasn't time to warn me. Слава Богу, что он не успел предупредить меня.
Fortunately, she didn't lose much blood. Слава богу, не потеряла много крови.
Fortunately for me, I found some sponsors! Слава богу мне посчастливилось найти спонсоров!
Fortunately, relatively minor. Слава богу, небольшой.
Fortunately for me, I don't have to act. Нет, слава Богу, никакого бизнеса у меня нет.
Больше примеров...
Удачно (примеров 14)
Fortunately Magic Chef has a variety of wine coolers that you can check out. Удачно волшебный шеф-повар имеет разнообразие охладителей вина вы можете проверить вне.
Yes. Fortunately, I also have a man at the power company. Удачно, что у меня есть и человек в электросетях.
For instance, the project has fortunately benefited from recent rental market corrections. Например, в рамках проекта удачно удалось воспользоваться недавней коррекцией на рынке аренды помещений.
Fortunately I've taken the afternoon off. Как удачно что я отпросилась с работы после обеда.
There is a little tension between the two but, fortunately, the foreign market brings good results. К счастью, за рубежом дела у Джо складываются более чем удачно.
Больше примеров...