Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
But fortunately for muffin lovers everywhere, Brockmore opened a new store in Lynwood. Но, к счастью, кексы любят во всем мире, поэтому Брокмор открыл магазин в Линвуде.
Unfortunately for them but fortunately for us, it disappeared from a French farmer's cellar after he croaked. К несчастью для них, и к счастью для нас, оно исчезло из винного погреба французского фермера после того, как он крякнулся.
Well, fortunately for the people on this ship, the decision is not yours to make. Ладно, к счастью людей на этом корабле, решение принимать не тебе.
And, fortunately, we have plenty of water. И, к счастью, у нас полно питьевой воды.
The recipe for duck a la banana fortunately goes with him to his grave. Его рецепт утки в бананах... который он, к счастью, уносит с собой в могилу.
But fortunately, you've had Adam here to help guide you. Но, к счастью, Адам готов придти на помощь.
Well, fortunately, Dr. Wells developed the Quantum Splicer to address that very problem. Ну, к счастью, доктор Уэллс изобрел Квантовый соединитель для решения этой проблемы.
And fortunately, my Brazilian friends were more than ready to help. К счастью, мои бразильские друзья были более чем готовы помочь.
But fortunately, I had my little book of comfort. К счастью, у меня была своя книжка спокойствия.
And fortunately, we have someone who can foresee future events. К счастью, у нас есть кое-кто, кто может предвидеть будущее.
Well, fortunately that won't be necessary. И к счастью это не понадобится.
But fortunately your cowardice won out instead. К счастью ваша трусость этому помешала.
You know, fortunately, I made hundreds of copies of that. Знаете, к счастью, я сделал сотню копий.
Except my old clarinet, fortunately, so I had the means of making a living. За исключением моего старого кларнета, к счастью, этим я и стал зарабатывать на жизнь.
And, fortunately, he was. И к счастью, он придет.
But fortunately, at this moment, no one else is aware of your situation. Но к счастью, в данный момент, больше никто не в курсе вашей ситуации.
Bill Gates, fortunately, has bet a billion on [agricultural] research. К счастью, Билл Гейтс поставил 1 млрд. долларов на сельскохозяйственные исследования.
And fortunately, it worked today. К счастью, сегодня всё работает.
And unfortunately or fortunately, chemistry won. К сожалению или к счастью, выбрала химию.
And, sir, fortunately, this crew specializes in trouble. Сэр, к счастью, эти люди - опытные спасатели.
Well, fortunately, her sister has been placed with a foster family. К счастью, ее сестру определили в приемную семью.
I'm toward the end, fortunately. К счастью дело идет к концу.
It's a horrifying thought, but fortunately it never has yet happened in major commercial air travel. Это пугающая мысль, но, к счастью, такого никогда не случалось на крупных коммерческих рейсах.
You have a very serious disease, but fortunately, we caught it just in time... У вас серьёзная болезнь но к счастью, мы её обнаружили.
Well, fortunately, this job is not about my looks. Что ж, к счастью, на этой работе внешность значения не имеет.