Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
Fortunately, some partners are providing assistance to cover some of the costs of essential fieldwork. К счастью, некоторые партнеры предоставляют помощь, позволяющую покрывать часть расходов по выполнению основной работы на местах.
Fortunately, there was no report of any injury to staff. К счастью, не было сообщений о том, что пострадал персонал.
Fortunately, reliable diagnostic tests for HIV infection in infants have become less expensive and are now being used at remote sites. К счастью, надежные анализы для диагностики ВИЧ у детей стали дешевле, и в настоящее время используются и в отдаленных районах.
Fortunately, extreme poverty and hunger do not exist in Barbados. К счастью, на Барбадосе крайней нищеты и голода нет.
Fortunately, no one was injured. К счастью, никто не пострадал.
Fortunately, we are in the age of computers and telecommunications. К счастью, мы живем в век компьютеров и телекоммуникаций.
Fortunately, the world has emerged from a potentially very dangerous period of unipolarism and is now on a path towards multipolarism. К счастью, наш мир уже пережил потенциально очень опасный период однополярности и находится сейчас на пути к многосторонности.
Fortunately, that spirit had imbued the ongoing dialogue with the administering Powers. К счастью, именно в этом духе проходит диалог с управляющими державами.
Fortunately, we see some positive signs of economic growth in some places. К счастью, в некоторых районах мы являемся свидетелями некоторых позитивных признаков экономического роста.
Fortunately, many volatile regions have attained sustainable levels of stability, and others have witnessed a reduction in the level of conflict. К счастью, многие нестабильные регионы достигли приемлемых уровней стабильности, а в других отмечается снижение уровня конфликтов.
Fortunately, in the past 15 to 20 years, Africans have also grasped the development compass. К счастью, в последние 15 - 20 лет у африканцев также появился компас развития.
Fortunately, we are beginning to see some initial promising steps. К счастью, мы уже становимся свидетелями некоторых начальных многообещающих шагов.
Fortunately, in 2009 there was new impetus on issues of nuclear disarmament and non-proliferation. К счастью, в 2009 году возник новый импульс в области ядерного разоружения и нераспространения.
Fortunately, it would appear that policy reformers are taking these lessons to heart. К счастью, складывается впечатление, что политические реформаторы извлекают соответствующие уроки.
Fortunately, Montenegro and Bosnia and Herzegovina have no territorial disputes or other unresolved issues. К счастью, между Черногорией и Боснией и Герцеговиной нет никаких территориальных споров или других неурегулированных проблем.
Fortunately, today, we have come to see things differently. К счастью, сегодня мы стали по-иному смотреть на некоторые вещи.
Fortunately, no one was hurt. К счастью, никто не пострадал.
Fortunately, such a business survey was recently started up at Statistics Netherlands. К счастью, Статистическим управлением Нидерландов недавно начато проведение такого обследования предпринимательской деятельности.
Fortunately, there are signs that the issue of cluster munitions is now being given serious attention by States. К счастью, имеются признаки того, что сейчас вопросу о кассетных боеприпасах государствами уделяется серьезное внимание.
Fortunately, space cooperation has grown since the end of the Cold War. К счастью, с окончания "холодной войны" происходит рост космического сотрудничества.
Fortunately recent decisions in this area show that a change has taken place with respect to such prejudices. К счастью, недавно принятые решения по этому вопросу будут способствовать преодолению подобных предрассудков.
Fortunately, the nuclear power plant was designed to withstand shocks above its recommended seismic threshold. К счастью, АЭС была спроектирована таким образом, чтобы выдерживать толчки, превышающие рекомендованный сейсмический порог.
Fortunately they have survived in "Somaliland" and "Puntland". К счастью, эти ценности сохранились в "Сомалиленде" и "Пунтленде".
Fortunately, several key features of these barriers also contain opportunities for them to be resolved or at least better managed. К счастью, эти барьеры имеют также ряд ключевых особенностей, которые позволяют устранять или по крайней мере эффективнее преодолевать их.
Fortunately, the availability of commercial technology to meet the needs of the United Nations is sufficient. К счастью, на рынке уже имеются технологические решения, позволяющие в достаточной степени удовлетворять потребности Организации Объединенных Наций.