Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
Freedom, democracy and social justice have fortunately become oft-used terms within this Organization. К счастью, свобода, демократия и социальная справедливость стали часто используемыми терминами в лексиконе Организации.
There is, fortunately, considerable policy coherence and no ideological divide. К счастью, сейчас наблюдается значительная согласованность политики и нет идеологического раздела.
The most recent news from Kosovo, fortunately, offers us a ray of hope. К счастью, последние сообщения из Косово дают нам повод для оптимизма.
But, fortunately, with a minimum of suffering we have managed to move forward with progressive Governments such as the present one. Но, к счастью, при минимальных страданиях нам, благодаря таким прогрессивным правительствам, как нынешнее, удалось продвинуться вперед.
After two days the situation had fortunately returned to normal. К счастью, спустя два дня ситуация вновь нормализовалась.
But we had expected a food crisis and, fortunately, it has not occurred. Мы также ожидали и продовольственного кризиса, которого, к счастью, не произошло.
Quite fortunately, your great qualities will allow you to involve the international community in working on these problems. К счастью, Ваши прекрасные личные качества позволят Вам привлечь международное сообщество к решению этих проблем.
One agency has suffered two grenade attacks; fortunately, there were no casualties. На одно учреждение было совершено нападение с применением гранат; к счастью, никто не пострадал.
We have not been alone in that fight, fortunately. К счастью, мы не были одиноки в своей борьбе.
But today that sense of past failure is, fortunately, being replaced by a new determination and a sense of new beginnings. Однако сегодня, к счастью, на смену этому чувству прошлых неудач пришли новая решимость и ощущение новых начинаний.
Another rocket hit a school, which fortunately was empty at the time. Взрывом другой ракеты была повреждена школа, в которой, к счастью, в тот момент никто не находился.
Thanks to funding provided by UNASUR, however, the programme was fortunately able to continue. Но благодаря финансированию, обеспеченному УНАСУР, программу, к счастью, удалось сохранить.
At the global level, progress has fortunately been made in many regions with regard to achieving the goals related to health. К счастью, на глобальном уровне во многих регионах достигнут прогресс в осуществлении целей в области здравоохранения.
UNIFIL very fortunately did not suffer casualties but a number of positions sustained significant material damage. К счастью, ВСООНЛ не понесли потерь, однако ряду позиций причинен значительный материальный ущерб.
One of the targeted vehicles was substantially damaged, but fortunately no one was injured. Одно из подвергшихся нападению транспортных средств получило существенные повреждения, но, к счастью, никто не пострадал.
Well, fortunately, for me, it is. К счастью, это возможно для меня.
And fortunately, they're friends with wonder woman over here. И, к счастью, они дружат с этой чудо-женщиной.
But fortunately, there are other factors that might help shape the jury's opinion. Но, к счастью, есть и другие факторы, которые могут помочь сформировать правильную оценку присяжных.
Well, fortunately, I have a bit of experience with breaking and entering. Ну, к счастью, у меня есть кое-какой опыт со взломом и проникновением.
But... fortunately, I think I may have found something finally. Но... к счастью, думаю я, наконец, что-то нашел.
Well, fortunately, Eli has an idea. К счастью, у Илай есть идея.
Which, fortunately, I did not drink. Который, к счастью, я не выпил.
And then I'd forget... fortunately! А потом я забывала об этом... к счастью.
Well, fortunately for me, you can't drive this thing. Чтож, к счастью для меня, ты не умеешь управлять этой штукой.
Well, fortunately, for you, you live across the hall from a highly-trained, trustworthy medical professional. К счастью для тебя, ты живешь рядом с высококвалифицированным, надежным профессионалом в области медицины.