Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
Fortunately for Heather, the police have caught. К счастью для Хизер, полиция за ним следила.
Fortunately, there is hope that the region can resist the West's destructive neo-liberal agenda. К счастью, есть надежда, что этот регион может противостоять разрушительной неолиберальной программе запада.
Fortunately, citizens in Europe and America have lost patience. К счастью, граждане Европы и Америки потеряли терпение.
Fortunately, Straw's example does not pose such a sharp dilemma. К счастью, Строу в своем примере не ставил такой острой дилеммы.
Fortunately, this is a remote scenario today. К счастью, сегодня это весьма отдалённая перспектива.
Fortunately, not all potential conflicts erupted. К счастью, вспыхнули не все потенциальные конфликты.
Fortunately, Zimbabwe is not a country of real consequence for world stability. К счастью, Зимбабве не является страной, которая влияет на мировую стабильность.
Fortunately, there are signs that both China and Japan are seeking to back away from the impasse of recent years. К счастью, существуют признаки того, что и Китай и Япония стараются исправить ошибки прошлых лет.
Fortunately, there are encouraging signs that the commitment will be honored. К счастью, есть обнадеживающие признаки, что это обязательство будет выполнено.
Fortunately, the Ebola outbreak is unlikely to expose Americans fully to the poor fiscal choices of the past decade. К счастью, вспышка лихорадки Эбола вряд ли полностью подвергнет американцев к слабым фискальным выборам последнего десятилетия.
Fortunately, there is no evidence of transmission, but we may not be so lucky in the future. К счастью, нет никаких свидетельств его распространения, однако в будущем нам может и не повезти.
Fortunately, the answer is almost certainly no. К счастью, ответ почти наверняка отрицательный.
Fortunately, there is such a strategy: research and development. К счастью такая стратегия есть - НИР (научно-исследовательские разработки).
Fortunately, Greece is a country of exceptional talents, capable of building new competitive sectors from the ground up, if given the chance. К счастью, Греция страна исключительных талантов, способных построить с нуля новые конкурентные сектора, если предоставится такая возможность.
Fortunately, we are not there yet. К счастью, мы до этого еще не дошли.
Fortunately, there is a multilateral option and an existing precedent. К счастью, имеется возможность многосторонних действий, и даже существует прецедент.
Fortunately, there are lots of other nice - albeit less spectacular - inflation destinations. К счастью, есть много других красивых - хотя и менее живописных - мест, в которых процветает инфляция.
Fortunately, Russia now has such liberal currency regulations that Russians can keep their money in good international banks instead. К счастью, сейчас в России существуют либеральные правила, которые позволяют россиянам хранить свои деньги в солидных международных банках.
Fortunately, China is promoting a major domestic expansion. К счастью, Китай занимается увеличением внутреннего потребления.
Fortunately, Barack Obama understands that. К счастью, Барак Обама это понимает.
Fortunately, the US and Chinese economies are underpinned by societies that remain dynamic, vibrant, and hopeful. К счастью, экономики США и Китая поддерживают общества, которые остаются динамичными, живыми и полными надежды.
Fortunately, by sponsoring long-term, targeted initiatives, governments can stimulate more predictable demand. К счастью, спонсируя долгосрочные целенаправленные инициативы, правительство может стимулировать более предсказуемым образом.
Fortunately, world leaders listened to public-health specialists and not to the aid skeptics. К счастью, мировые лидеры прислушались к специалистам в области общественного здравоохранения, а не к скептикам.
Fortunately, there was no relapse, because the West had learned its lessons from historical mistakes. К счастью повторения не случилось, потому что Запад получил бесценный урок от исторических ошибок.
Fortunately, several companies are rising to the challenge. К счастью, несколько компаний готовы откликнуться на такой вызов.