Fortunately she has a dinner engagement tonight. |
К счастью, она сегодня приглашена на ужин. |
Fortunately, I remembered to bring her sleep mask. |
К счастью я захватил её маску для сна. |
Fortunately, your tastes are very modest. |
К счастью, у тебя очень скромные запросы. |
Fortunately, my doctors say that my memory will return at any time. |
К счастью, мои врачи говорят, что память может вернуться в любое время. |
Fortunately, I always have a backup plan. |
К счастью, у меня всегда есть запасной план. |
Fortunately, I'm always prepared. |
К счастью, я всегда наготове. |
Fortunately I found a job on a boat to Marseille. |
К счастью, я нанялся на корабль в Марсель. |
Fortunately, the sabotage was inept. |
К счастью, взрыв нанес незначительный ущерб. |
Fortunately, however... it's only my manager who ever robs me blind. |
К счастью, однако, только лишь моя сутенёрша ухитряется обдирать меня как липку. |
Fortunately... I happen to have just the thing for it. |
К счастью... у меня есть то, что нужно. |
Fortunately for these patients, I am programmed with the Hippocratic oath. |
К счастью для этих пациентов, клятва Гиппократа - часть моей программы. |
Fortunately, Soval and I have maintained close contact with Kronos... since the incident occurred. |
К счастью, Совал и я поддерживаем тесный контакт с Кроносам после инцидента. |
Fortunately, my body is a toxic pit. |
К счастью... мое тело - яма токсических отходов. |
Fortunately your forests are safe from the new law. |
К счастью твои леса, защищены от нового закона. |
Fortunately, what I require from you is not your approval. |
К счастью, мне не нужно твое одобрение. |
Fortunately, I was able to re-attach the head. |
К счастью, я смог приделать его голову обратно. |
Fortunately, the Leslie-mobile is an all-terrain vehicle. |
К счастью, Лесли-мобиль - это внедорожник. |
Fortunately for you, he does not believe the Devil's traps. |
К счастью для тебя, он не верит в дьявольские козни. |
Fortunately, we have one of the foremost experts on the condition working here. |
К счастью, у нас здесь работает выдающийся специалист по этому состоянию. |
Fortunately, the fair finishes in May. |
К счастью в мае ярмарка закончится. |
Fortunately, there is a teacher that can end the school year for me. |
К счастью, нашлась учительница, которая сможет меня заменить до конца года. |
Fortunately, there are people out there with more money than sense. |
К счастью, есть люди, у которых денег больше, чем здравого смысла. |
Fortunately, man is just as gullible today as he was 500 years ago, but with a smaller vocabulary. |
К счастью, люди сейчас настолько же легковерные насколько были 500 лет назад, только с меньшим словарным запасом. |
Fortunately, for both of us, you forgot to empty your bath yesterday. |
К счастью для нас обоих, ты забыл вылить воду из своей ванной. |
Fortunately I have more important things to deal with... |
К счастью для тебя, у меня есть более важные дела... |