| Fortunately she has a dinner engagement tonight. | К счастью, она сегодня приглашена на ужин. |
| Fortunately, I remembered to bring her sleep mask. | К счастью я захватил её маску для сна. |
| Fortunately, your tastes are very modest. | К счастью, у тебя очень скромные запросы. |
| Fortunately, my doctors say that my memory will return at any time. | К счастью, мои врачи говорят, что память может вернуться в любое время. |
| Fortunately, I always have a backup plan. | К счастью, у меня всегда есть запасной план. |
| Fortunately, I'm always prepared. | К счастью, я всегда наготове. |
| Fortunately I found a job on a boat to Marseille. | К счастью, я нанялся на корабль в Марсель. |
| Fortunately, the sabotage was inept. | К счастью, взрыв нанес незначительный ущерб. |
| Fortunately, however... it's only my manager who ever robs me blind. | К счастью, однако, только лишь моя сутенёрша ухитряется обдирать меня как липку. |
| Fortunately... I happen to have just the thing for it. | К счастью... у меня есть то, что нужно. |
| Fortunately for these patients, I am programmed with the Hippocratic oath. | К счастью для этих пациентов, клятва Гиппократа - часть моей программы. |
| Fortunately, Soval and I have maintained close contact with Kronos... since the incident occurred. | К счастью, Совал и я поддерживаем тесный контакт с Кроносам после инцидента. |
| Fortunately, my body is a toxic pit. | К счастью... мое тело - яма токсических отходов. |
| Fortunately your forests are safe from the new law. | К счастью твои леса, защищены от нового закона. |
| Fortunately, what I require from you is not your approval. | К счастью, мне не нужно твое одобрение. |
| Fortunately, I was able to re-attach the head. | К счастью, я смог приделать его голову обратно. |
| Fortunately, the Leslie-mobile is an all-terrain vehicle. | К счастью, Лесли-мобиль - это внедорожник. |
| Fortunately for you, he does not believe the Devil's traps. | К счастью для тебя, он не верит в дьявольские козни. |
| Fortunately, we have one of the foremost experts on the condition working here. | К счастью, у нас здесь работает выдающийся специалист по этому состоянию. |
| Fortunately, the fair finishes in May. | К счастью в мае ярмарка закончится. |
| Fortunately, there is a teacher that can end the school year for me. | К счастью, нашлась учительница, которая сможет меня заменить до конца года. |
| Fortunately, there are people out there with more money than sense. | К счастью, есть люди, у которых денег больше, чем здравого смысла. |
| Fortunately, man is just as gullible today as he was 500 years ago, but with a smaller vocabulary. | К счастью, люди сейчас настолько же легковерные насколько были 500 лет назад, только с меньшим словарным запасом. |
| Fortunately, for both of us, you forgot to empty your bath yesterday. | К счастью для нас обоих, ты забыл вылить воду из своей ванной. |
| Fortunately I have more important things to deal with... | К счастью для тебя, у меня есть более важные дела... |