Fortunately, the energy state has not became subatomic. |
К счастью, ниже критического уровня энергия не упала. |
Fortunately, we got a real lead off his cellphone. |
К счастью, у нас есть реальная зацепка от его телефона. |
Fortunately, I have an app for that. |
К счастью, у меня есть приложение для этого. |
Fortunately, they keep giving us new audiences. |
К счастью, это привлекает новых зрителей. |
Fortunately, I've always had good taste in men. |
К счастью, у меня всегда был хороший вкус на мужчин. |
Fortunately, we have the means at hand. |
К счастью, у нас в руках есть средство. |
Fortunately, we have spring break to delight and maybe even surprise us. |
К счастью, у нас есть весенние каникулы, которые доставят нам удовольствие и, возможно, даже удивят нас. |
Fortunately, she was wearing a bustle. |
К счастью, на ней был турнюр. |
Fortunately, Thomas here has just the thing for that. |
К счастью, Томас здесь только по одной причине. |
Fortunately, we were now only 80 miles from the border with Thailand. |
К счастью мы были в 80 милях от границы с Таиландом. |
Fortunately, the occupants are out of town, so the only casualty's the perp. |
К счастью, жильцы были в отъезде единственный, кто пострадал - преступник. |
Fortunately, I can honestly tell him I have no interest. |
К счастью, могу честно сказать ему, что не заинтересована. |
Fortunately, that does not concern me. |
К счастью, меня это не касается. |
Fortunately for you, Mr. Hui has been less than forthcoming with the details. |
К счастью для тебя, мистер Ху был Более чем немногословен на счет деталей. |
Fortunately, you're not human. |
К счастью, ты не человек. |
Fortunately, your Congress put together a budget. |
К счастью, ваш Конгресс свёл бюджет. |
Fortunately for you, I'm persistent. |
К счастью для тебя, я настойчивый. |
Fortunately, very few feel the need for it. |
К счастью, эту противоречивость чувствуют лишь немногие. |
Fortunately, our engineers have been making great progress in refining the robotics in your armor. |
К счастью, наши инженеры добились больших успехов в доработке роботизированных узлов Вашей брони. |
Fortunately, you are getting into bed with the right people. |
К счастью, вы оказались в кровати с правильными людьми. |
Fortunately, I did not have to make this arrest alone. |
К счастью, мне не пришлось производить этот арест в одиночку. |
Fortunately there are people like me who will die to protect it. |
К счастью, такие, как я, умрут в ее защиту. |
Fortunately, I got a plan. |
К счастью, у меня есть план. |
Fortunately, the effects were mild and Shelley was released later. |
К счастью, эффект был незначительным и Шелли позже отпустили. |
Fortunately, that's an easy one, too. |
Ну, этот, к счастью, тоже из лёгких. |