| Fortunately, the energy state has not became subatomic. | К счастью, ниже критического уровня энергия не упала. |
| Fortunately, we got a real lead off his cellphone. | К счастью, у нас есть реальная зацепка от его телефона. |
| Fortunately, I have an app for that. | К счастью, у меня есть приложение для этого. |
| Fortunately, they keep giving us new audiences. | К счастью, это привлекает новых зрителей. |
| Fortunately, I've always had good taste in men. | К счастью, у меня всегда был хороший вкус на мужчин. |
| Fortunately, we have the means at hand. | К счастью, у нас в руках есть средство. |
| Fortunately, we have spring break to delight and maybe even surprise us. | К счастью, у нас есть весенние каникулы, которые доставят нам удовольствие и, возможно, даже удивят нас. |
| Fortunately, she was wearing a bustle. | К счастью, на ней был турнюр. |
| Fortunately, Thomas here has just the thing for that. | К счастью, Томас здесь только по одной причине. |
| Fortunately, we were now only 80 miles from the border with Thailand. | К счастью мы были в 80 милях от границы с Таиландом. |
| Fortunately, the occupants are out of town, so the only casualty's the perp. | К счастью, жильцы были в отъезде единственный, кто пострадал - преступник. |
| Fortunately, I can honestly tell him I have no interest. | К счастью, могу честно сказать ему, что не заинтересована. |
| Fortunately, that does not concern me. | К счастью, меня это не касается. |
| Fortunately for you, Mr. Hui has been less than forthcoming with the details. | К счастью для тебя, мистер Ху был Более чем немногословен на счет деталей. |
| Fortunately, you're not human. | К счастью, ты не человек. |
| Fortunately, your Congress put together a budget. | К счастью, ваш Конгресс свёл бюджет. |
| Fortunately for you, I'm persistent. | К счастью для тебя, я настойчивый. |
| Fortunately, very few feel the need for it. | К счастью, эту противоречивость чувствуют лишь немногие. |
| Fortunately, our engineers have been making great progress in refining the robotics in your armor. | К счастью, наши инженеры добились больших успехов в доработке роботизированных узлов Вашей брони. |
| Fortunately, you are getting into bed with the right people. | К счастью, вы оказались в кровати с правильными людьми. |
| Fortunately, I did not have to make this arrest alone. | К счастью, мне не пришлось производить этот арест в одиночку. |
| Fortunately there are people like me who will die to protect it. | К счастью, такие, как я, умрут в ее защиту. |
| Fortunately, I got a plan. | К счастью, у меня есть план. |
| Fortunately, the effects were mild and Shelley was released later. | К счастью, эффект был незначительным и Шелли позже отпустили. |
| Fortunately, that's an easy one, too. | Ну, этот, к счастью, тоже из лёгких. |