Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
Fortunately, the trial case could continue with a substitute judge after limited interruption, and it is now proceeding well. К счастью, судебное разбирательство можно было продолжить с судьей, который пришел ему на смену, после ограниченного перерыва, и сейчас оно успешно продолжается.
Fortunately, the most populous regions that are regularly affected by cholera (e.g. Mogadishu and Kismayo) were covered by these agencies. К счастью, наиболее густонаселенные районы, в которых регулярно отмечаются вспышки холеры (например, Могадишо и Кисмайо), подпадают под сферу охвата этих учреждений.
Fortunately, thanks to the foreign ministries of the Americas, water has been recognized as a human right. К счастью, благодаря усилиям министерств иностранных дел стран Американского континента, было признано право человека на доступ к воде.
Fortunately for Europe, immediately after the Second World War, the Morgenthau plan was abandoned in favour of the Marshall Plan. К счастью для Европы, сразу же после второй мировой войны от плана Моргентау отказались в пользу плана Маршалла.
Fortunately, there is still time for decisive rate cuts now to have a robust impact. К счастью, ещё остаётся время для того, чтобы решительные сокращения ставок были эффективными.
Fortunately, the Earth Summit held in Rio in 1992 was a salutary point of departure marking the awakening of humankind at large. К счастью, встреча на высшем уровне "Планета Земля" в 1992 году стала поворотным пунктом, ознаменовав благотворное пробуждение человечества в целом.
Fortunately, none of them is yet transformational for the global economy, and together they do not yet constitute a disruptive critical mass. К счастью, ни один из них еще не имеет силы, способной трансформировать глобальную экономику. А все вместе они еще не набрали разрушительную критическую массу.
Fortunately, at least half the voters in the region appreciate these improvements; otherwise, the situation would be far worse. К счастью, по крайней мере половина избирателей региона ценит по достоинству эти изменения к лучшему, иначе бы ситуация была намного хуже.
Fortunately, the main lesson to emerge from the region's current troubles is that economies adapt faster than polities to changing conditions. К счастью, главным уроком, извлеченным из текущих неприятностей в регионе, является то, что экономические системы быстрее приспосабливаются к изменяющимся условиям, чем государственный строй.
Fortunately, however, we are witnessing significant progress towards substantial recognition of these legitimate human rights, of greater political, social and cultural democracy and of humanitarian and civilizational openness. Однако, к счастью, мы являемся свидетелями значительного прогресса в деле существенного признания этих законных прав человека, более широкой политической, социальной и культурной демократии и гуманитарной и цивилизованной открытости.
Fortunately, the North American economy and the European economy still appear to be solid. К счастью, экономика Северной Америки и экономика Европы все еще выглядят достаточно сильными.
Fortunately, such change was being achieved, although gradually and by degrees, through at least 50 years of effort. К счастью, такие перемены происходят, хотя это делается постепенно и поэтапно и потребовало больших усилий на протяжении как минимум 50 лет.
Fortunately, there were no patients in the UNRWA ambulance at the time of the incident and no one was injured. К счастью, во время этого инцидента в машине скорой помощи БАПОР не было пациентов и никто не пострадал.
Fortunately, the situation was contained, albeit with the sad loss of life of the chief of the armed forces and a few of his colleagues. К счастью, ситуацию удалось взять под контроль, однако в результате этих событий погибли командующий вооруженными силами и несколько его коллег.
Fortunately, over time that conflict evaporated, and we are now able to see our space activities primarily as an instrument of human advancement and international cooperation. К счастью, со временем этот конфликт сошел на нет, и сейчас мы видим, что наша деятельность по освоению космоса является, в первую очередь, инструментом для прогресса человечества и международного сотрудничества.
Fortunately, additional financial resources in the amount of LVL 1,630,000 allocated for 2005 will allow completing the construction of the Olaine Tuberculosis Hospital. К счастью, дополнительные финансовые ресурсы в объеме 1630000 латвийских лат, выделенные на 2005 год, позволят завершить строительство туберкулезного госпиталя в Олайне.
Fortunately, the world recognized the evils known as Nazism and fascism and raised a merciless and heavy combat against them. К счастью, мир признал зло, названное нацизмом и фашизмом, и поднялся на беспощадную и непримиримую борьбу с эти злом.
Fortunately, some donors have indicated that they will maintain the same level or slightly increase the level of their contributions to regular resources. К счастью, некоторые доноры указали на то, что сохранят тот же уровень взносов или несколько увеличат свои взносы по линии регулярных ресурсов.
Fortunately the developing world is currently experiencing a very rapid spread of personal or family mobile phones and cell network coverage. К счастью, в развивающихся странах сегодня стремительно растет число личных и семейных мобильных телефонов и охват сотовой связью.
Fortunately, prices have come down from their peak in mid-2008, although they are still above their pre-crisis levels. К счастью, по сравнению с пиком середины 2008 года цены снизились, хотя они и остаются выше докризисного уровня.
Fortunately, overall consumption of forest products recovered in 2010 across the UNECE region (graph 2). К счастью, потребление лесных товаров в регионе ЕЭК ООН в 2010 году увеличилось (диаграмма 2).
Fortunately, the task before us emerges against the backdrop of renewed international action, progress and achievement in the arms control, non-proliferation and disarmament arenas. К счастью, эту задачу нам предстоит решать на фоне активизации международных усилий, прогресса и достижений в области контроля над вооружениями, нераспространения и разоружения.
Fortunately, 131 countries around the world have made a choice to recognize us by what we call ourselves - the Republic of Macedonia - and for that we thank them. К счастью, 131 страна во всем мире сделала свой выбор и признала нас под тем названием, которое мы используем сами - Республика Македония, - и за это мы им очень признательны.
Fortunately, Governments can do much to achieve that objective, especially by taking measures to reduce the prevalence of risk factors associated with chronic disease. К счастью, правительства могут сделать многое для достижения этой цели, особенно путем принятия мер по уменьшению распространенности факторов риска, ассоциирующихся с хроническими заболеваниями.
Fortunately, since 2007 the Investment Management Division has emphasized investments in markets in which leverage and governance are the most protective. К счастью, с 2007 года Отдел подчеркивал целесообразность инвестиций в те рынки, где использование заемных средств и система управления носили наиболее протекционистский характер.