| These problems are very difficult to work around, but fortunately most architectures do not require a scoreboard file. | С этими проблемами очень сложно бороться, однако, к счастью, большинство архитектур не требуют хранить таблицу статистики на диске. |
| And fortunately - or unfortunately - they chose Malta, which turned out to be a really horrible place to be in December. | И, к счастью - или несчастью - они выбрали Мальту, которая оказалось по-настоящему ужасным местом в декабре. |
| Of course I knew it was Pål Sverre, but sometimes magic happens, and fortunately we managed to capture it. | Конечно, я знал, что это Пол Сверре, но иногда случается такое вот волшебство, и, к счастью, мы сумели заснять его на камеру». |
| And race on a survival (fortunately nobody has suffered) has begun. | И гонка на выживание (к счастью никто не пострадал) началась. |
| And I have, fortunately genetic... | И у меня есть, к счастью, генетическая предрасположенность к этому. |
| But, fortunately, corporate schemes are not absolute yet - that is why various pleasant violations of rules are possible... | Но, к счастью, корпоративные схемы еще не являются абсолютными - поэтому возможны всякие приятные нарушения правил... |
| It's difficult to translate, fortunately. | Это трудно перевести, к счастью. |
| At first glance, we have little option but fortunately it's only an illusion. | На первый взгляд, у нас мало выбора, кроме как к счастью, это всего лишь иллюзия. |
| But fortunately, I reached to get you in the network. | К счастью, мне удалось разоблачить тебя. |
| And fortunately, I found someone which shares the same dream. | К счастью, я нашла кое-кого, кто разделяет эти мечты. |
| But fortunately my brother lands in half an hour at the airport. | Но, к счастью, мой брат Патрик через полчаса будет в аэропорту. |
| My wife, fortunately, was unharmed. | Моя жена, к счастью, не пострадала. |
| And, fortunately, it is downhill most of the way. | К счастью большую часть пути дорога идет вниз. |
| Well, fortunately, it wasn't bombed | К счастью, город не бомбили во время войны. |
| But, fortunately, it won't be necessary. | Но, к счастью, это необязательно. |
| But, fortunately, QE is not the only tool at policymakers' disposal. | К счастью, QE не единственный инструмент в распоряжении лиц, формирующих политику. |
| Well, fortunately, we don't have to. | Ну, к счастью, нам не придется. |
| And unfortunately or fortunately, chemistry won. | К сожалению или к счастью, выбрала химию. |
| But fortunately there is a finite size that you can see, and that's known as the Schwarzschild radius. | К счастью, существует конечный размер, который вы можете увидеть и он известен как гравитационный радиус Шварцшильда. |
| And fortunately, it's right in here. | И к счастью, все это прямо здесь. |
| And the answer, fortunately, is a resounding yes. | Ответом, к счастью, оказалось громовое «да». |
| She doesn't even have the proper instruments, but fortunately she has brought some Novocaine. | У нее даже нет нужных инструментов, но к счастью она привезла с собой новокаин. |
| And fortunately, it worked today. | К счастью, сегодня всё работает. |
| But fortunately for us, he doesn't know this location. | Но к счастью для нас, он не знает об этом месте. |
| But fortunately, they never had to use it. | К счастью, она им не пригодилось. |