These problems are very difficult to work around, but fortunately most architectures do not require a scoreboard file. |
С этими проблемами очень сложно бороться, однако, к счастью, большинство архитектур не требуют хранить таблицу статистики на диске. |
And fortunately - or unfortunately - they chose Malta, which turned out to be a really horrible place to be in December. |
И, к счастью - или несчастью - они выбрали Мальту, которая оказалось по-настоящему ужасным местом в декабре. |
Of course I knew it was Pål Sverre, but sometimes magic happens, and fortunately we managed to capture it. |
Конечно, я знал, что это Пол Сверре, но иногда случается такое вот волшебство, и, к счастью, мы сумели заснять его на камеру». |
And race on a survival (fortunately nobody has suffered) has begun. |
И гонка на выживание (к счастью никто не пострадал) началась. |
And I have, fortunately genetic... |
И у меня есть, к счастью, генетическая предрасположенность к этому. |
But, fortunately, corporate schemes are not absolute yet - that is why various pleasant violations of rules are possible... |
Но, к счастью, корпоративные схемы еще не являются абсолютными - поэтому возможны всякие приятные нарушения правил... |
It's difficult to translate, fortunately. |
Это трудно перевести, к счастью. |
At first glance, we have little option but fortunately it's only an illusion. |
На первый взгляд, у нас мало выбора, кроме как к счастью, это всего лишь иллюзия. |
But fortunately, I reached to get you in the network. |
К счастью, мне удалось разоблачить тебя. |
And fortunately, I found someone which shares the same dream. |
К счастью, я нашла кое-кого, кто разделяет эти мечты. |
But fortunately my brother lands in half an hour at the airport. |
Но, к счастью, мой брат Патрик через полчаса будет в аэропорту. |
My wife, fortunately, was unharmed. |
Моя жена, к счастью, не пострадала. |
And, fortunately, it is downhill most of the way. |
К счастью большую часть пути дорога идет вниз. |
Well, fortunately, it wasn't bombed |
К счастью, город не бомбили во время войны. |
But, fortunately, it won't be necessary. |
Но, к счастью, это необязательно. |
But, fortunately, QE is not the only tool at policymakers' disposal. |
К счастью, QE не единственный инструмент в распоряжении лиц, формирующих политику. |
Well, fortunately, we don't have to. |
Ну, к счастью, нам не придется. |
And unfortunately or fortunately, chemistry won. |
К сожалению или к счастью, выбрала химию. |
But fortunately there is a finite size that you can see, and that's known as the Schwarzschild radius. |
К счастью, существует конечный размер, который вы можете увидеть и он известен как гравитационный радиус Шварцшильда. |
And fortunately, it's right in here. |
И к счастью, все это прямо здесь. |
And the answer, fortunately, is a resounding yes. |
Ответом, к счастью, оказалось громовое «да». |
She doesn't even have the proper instruments, but fortunately she has brought some Novocaine. |
У нее даже нет нужных инструментов, но к счастью она привезла с собой новокаин. |
And fortunately, it worked today. |
К счастью, сегодня всё работает. |
But fortunately for us, he doesn't know this location. |
Но к счастью для нас, он не знает об этом месте. |
But fortunately, they never had to use it. |
К счастью, она им не пригодилось. |