Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
Fortunately exponentiation, which is effectively a sequence of multiplications, is the most common operation in public-key cryptography. К счастью, возведение в степень, которое фактически является последовательностью умножений, является наиболее частой операцией в криптографии с открытым ключом.
Fortunately for you we had to shoot the other horse К счастью для Вас, остальных лошадей нам пришлось пристрелить.
"Fortunately, he was up to both." К счастью, ему удалось и то, и другое .
Fortunately, you're not like them. К счастью, ты не такой!
Fortunately, such populism - for it is just that - is not ubiquitous. К счастью, такой популизм - ибо это он и есть - не распространен повсеместно.
Fortunately, the bond markets are dead, and it might take a year to revive them. К счастью, рынки облигаций мертвы и потребуется еще по крайней мере год чтобы их воскресить.
Fortunately, there finally seems to be a growing number of influential scientists, economists, and politicians who represent a more sensible approach to the issue. К счастью, кажется, наконец, появляются собрания влиятельных ученых, экономистов и политиков, которые имеют более разумный подход к этой проблеме.
Fortunately, he declared, they have the "capability and wisdom" to build peace and security in the region through cooperation. К счастью, он заявил, что они имеют «возможности и мудрость», чтобы на основе сотрудничества построить мир и безопасность в регионе.
Fortunately for East Asia, most seem to approach power with a keen sense of duty and a commitment to strengthening their countries. К счастью для Восточной Азии, большинство, кажется, подходит к власти с обостренным чувством ответственности и обязательством укреплять положение своих стран.
Fortunately, the authorities recognize these problems and have strategies - and, more important, the resources - to deal with them. К счастью, власти признают эти проблемы, и у них есть стратегия (и, что ещё важней, ресурсы), чтобы с ними справиться.
Fortunately, if we plan for the long term on a global scale, we can find our way through these challenges. К счастью, если мы будем планировать наши действия на долгий срок и в глобальном масштабе, мы сможем решить эти проблемы.
Fortunately, however, there is much we can do to mitigate the threat - provided that adequate resources are made available. Однако, к счастью, мы можем сделать многое для уменьшения этой угрозы - правда, при условии доступа к адекватным ресурсам.
Fortunately, when Giscard voiced his dangerous sentiments, many in the European Commission and throughout Europe declared that the former French President spoke only for himself. К счастью, когда Жискар выразил свои опасные взгляды, многие члены Европейской Комиссии и общественные деятели по всей Европе заявили, что французский президент говорил только за себя.
Fortunately, the decisive actions taken by the advanced countries' monetary authorities - including provision of unprecedented amounts of liquidity - prevented a complete financial meltdown. К счастью, решительные действия, предпринятые руководящими денежно-кредитными учреждениями промышленно развитых стран - включая предоставление беспрецедентного количества ликвидных средств - предотвратили полную финансовую катастрофу.
Fortunately, we can learn from other cities such as Stockholm, Singapore, and London, which have successfully implemented them. К счастью, мы можем учиться на примере других городов, успешно внедривших подобные сборы, таких как Стокгольм, Сингапур и Лондон.
Fortunately, that does not rule out humans, for we can augment the eyes we were born with. К счастью, это определение не исключает людей, так как мы можем улучшить зрение, с которым мы родились.
Fortunately, with space technology now, we can look at it from space, and when we do, you can see the proportions fairly well. К счастью, при помощи космической технологии, мы можем наблюдать за этими участками из космоса и очень чётко увидеть количественное соотношение.
Fortunately, nobody has harvested any penguins and we're getting over 100,000 tourists a year to see them. К счастью, никто никаких пингвинов не вылавливает, и более 100 тысяч туристов в год приезжает, чтобы посмотреть на них.
Fortunately she floated free, and was able to return to Troms for repairs. К счастью, это удалось, и корабль смог вернуться в Тромсё для ремонта.
Fortunately, Angela Merkel, Nicolas Sarkozy, and Gordon Brown understand the challenge, and at least some parts of the Bush government seem aware of the problem. К счастью, Ангела Меркель, Николя Саркози и Гордон Браун понимают стоящую перед ними задачу, и, по крайней мере, некоторым членам правительства Буша также известно об этой проблеме.
Fortunately, there is little reason to believe such dire predictions, or that the market gyrations that have been driving recent headlines represent anything more than short-term volatility. К счастью, существует мало оснований верить таким мрачным прогнозам или в то, что резкие колебания рынка, которые двигали последними заголовками, представляют нечто большее, чем краткосрочная волатильность.
Fortunately, that sweet little girl saw I was in a jam and said it was her idea. К счастью, эта милая маленькая девочка видела, что я в затруднении и сказала, что это была ее идея.
Fortunately, his pulse is coming back to normal К счастью его пульс возвращается к нормальному.
Fortunately, our new teacher, Mr Svale, took the boy to the doctor's where he received medical care. К счастью, наш новый учитель, господин Свеле, отвез мальчика ко врачу, где тому была оказана медицинская помощь.
Fortunately, or not - depending how you look at it - Auntie Beryl had no one close. К счастью или нет, как посмотреть, у тетушки Берил не было никого из близких.