Fortunately, he'll be much easier to get rid of. |
К счастью, от мальца намного проще избавиться. |
Fortunately, there are a number of traffic cams in the area. |
К счастью, в этом районе достаточно видеокамер. |
Fortunately, my dad stepped in to help with words of wisdom. |
К счастью, отец решил помочь мудрыми словами. |
Fortunately, my feelings regenerate At twice the speed of a normal man's. |
К счастью, мои чувства оправляются в 2 раза быстрее нормы. |
Fortunately, we detected their approach and we were able to shut down our reactors in time. |
К счастью, мы обнаружили их приближение и смогли вовремя отключить реактор. |
Fortunately, you've managed to catch me in between gentleman callers. |
К счастью, тебе удалось поймать меня между двумя визитерами. |
Fortunately, this is the only box that got soaked. |
К счастью, намочило только эту коробку. |
Fortunately, my dinner is waiting for me in my hotel room. |
К счастью, мой ужин ждет меня в гостиничном номере. |
Fortunately, Toby hasn't tried to stop me from distributing any of his work. |
К счастью, Тоби не попытался остановить меня от распространения его работ. |
Fortunately, my side work was under the radar. |
К счастью, мою подработку заметили. |
Fortunately, we were able to contain the virus there. |
К счастью, мы смогли остановить распространение вируса. |
Fortunately, Pa and I brought in the winter wheat yesterday. |
К счастью мы с Па привезли вчера озимую пшеницу. |
Fortunately, however, there were many easily accessible sources for such assistance, including other countries and the secretariat. |
К счастью, есть много доступных источников помощи, включая другие страны и секретариат. |
Fortunately, millions of people around the world recognize this problem. |
К счастью, миллионы людей во всем мире понимают эту проблему. |
Fortunately, the device did not explode. |
К счастью, взрывное устройство не сработало. |
Fortunately, I was on time. |
К счастью, я успел вовремя. |
Fortunately, the weather was good. |
К счастью, погода была хорошая. |
Fortunately he didn't die in the accident. |
К счастью, он не погиб в аварии. |
Fortunately, no further such attacks were subsequently reported. |
К счастью, позже других подобных действий зафиксировано не было. |
Fortunately, such offences are a relatively rare occurrence in Tuvalu. |
К счастью, такие преступления происходят в Тувалу относительно редко. |
Fortunately this condition has improved and work will be able to resume. |
К счастью, эта ситуация улучшилась и можно будет возобновить работы. |
Fortunately, thanks to tight security measures at the trial, the lawyers left unscathed. |
К счастью, благодаря принятым в ходе процесса жестким мерам по обеспечению безопасности адвокаты ушли целыми и невредимыми. |
Fortunately, international human rights law gives clear guidance in this respect. |
К счастью, нормы международного права прав человека дают четкие указания в этой связи. |
Fortunately, there is growing recognition of the need to review and reform punitive laws, policies and practices for effective HIV response. |
К счастью, растет признание необходимости пересмотра и реформирования карательных законов, политики и практики для эффективной борьбы с ВИЧ. |
Fortunately, despite the challenges associated with a prolonged economic crisis, many Asia-Pacific countries have refrained from introducing discriminative protectionist measures. |
К счастью, несмотря на проблемы, связанные с затянувшимся экономическим кризисом, многие страны Азиатско-Тихоокеанского региона воздерживаются от введения дискриминационных протекционистских мер. |