Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
Fortunately, there was one man who could help - К счастью, там был человек который мог помочь
Fortunately, the letter was wrongly addressed К счастью, это письмо не дошло
Fortunately, I had gotten to know Todd so well and we worked on it so long, we ended up having a shared vision. К счастью, я так хорошо знал Тодда, мы работали вместе достаточно долго, чтобы в конечном варианте достигнуть общего видения.
Fortunately, you guys are the elite of our company К счастью, вы - лучшие сотрудники компании.
Fortunately for you with the legal case, there's no way that you're this vigilante. К счастью для тебя, по закону, ты никак не можешь быть этим преступником.
Fortunately it doesn't matter if we agree or disagree because we don't have to make a decision. К счастью, это не имеет значения... согласны мы или нет, потому что нам не надо принимать такое решение.
Fortunately, I, and I believe I speak for Roseanne as well, am not quite satisfied with this return to nature of yours. Я, к счастью, и я верю, что говорю также от лица Розанны, не слишком доволен этим вашим возвращением к природе.
Fortunately the spring of life came around and gave us another chance to rediscover who we always were. К счастью, весна жизни настала и дала нам новый шанс открыть заново то, кем мы всегда были.
Fortunately, this courtyard survived the war К счастью, дом пережил войну.
Fortunately for all of us there's nothing here that would have been useful to them. К счастью для всех нас, здесь нет ничего, что пригодилось бы им.
Fortunately, it is quite not our problem! К счастЬю, это совершенно не наша проблема!
Fortunately, the perfect solar storm took place in 1859, when the only technology vulnerable on Earth, was the telegraph. К счастью, идеальная солнечная буря произошла в 1859 году, когда от атаки пострадала единственная технология - телеграф.
Fortunately no one died as a direct result of the explosion, because it was in a thinly populated area. К счастью, непосредственно от взрыва никто не погиб, так как он произошел в малонаселенной местности.
Fortunately, five minutes from the car wash there is the top child-care center in the city. К счастью, в пяти минутах езды от автомойки есть самый крутой детский сад в городе.
Fortunately, I travel with the bar. К счастью, бар всегда со мной!
Fortunately for me, when the gun went off, I was down here on my beach. К счастью для себя, когда раздался выстрел, я был здесь, на своем пляже.
Fortunately, we do not believe the Iranians are aware the six have escaped. К счастью, иранцы вряд ли в курсе, что 6 сотрудников посольства сбежали.
Fortunately, I have just the officer to take them off my hands. К счастью, у меня как раз есть подходящий офицер, которому можно их сбыть.
Fortunately, I had another date with her before Saturday, at the same site. Колета, к счастью, назначила встречу ещё до субботы и на том же месте.
Fortunately, she had the good sense not to drive herself to the meeting. К счастью, у Люсиль хватило ума не управлять машиной по дороге на собрание.
Fortunately my client is now working, so we don't see why Mr Fischer should have shared custody. К счастью, мой клиент теперь работает, по этому мы не видим причин чтобы г-н. Фишер разделял опеку.
Fortunately, I just took another body. К счастью, я просто взяла другое тело
Fortunately, my brother was with me for moral support and, well, let's face it, somebody to talk to. К счастью, рядом был мой брат и оказывал моральную поддержку плюс, давайте признаем, хоть было с кем поговорить.
Fortunately, I'm a bit light on my pro bono quota this year. К счастью, в этом году я еще не выполнил квоту бесплатных работ.
Fortunately, I was wearing my bulletproof vest last night, per bureau regulations when working undercover. К счастью, на мне с прошлой ночи был пуленепробиваемый жилет, согласно требованиям Бюро к негласной работе.