Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
Fortunately, the attending physician is an old family friend. К счастью, мы с его лечащим врачом старые друзья.
Fortunately, I Was a pool cleaner. К счастью я тогда работал чистильщиком бассейнов.
Fortunately I still have my daughter, now that Gino has left. К счастью, со мной остается моя дочь, когда Джино нет.
Fortunately the ocean provided its bounty, which Nigel would catch every day. К счастью, океан давал свои трофеи, которые Найджил добывал каждый день.
Fortunately, I'm not here to pony up. К счастью, я здесь не для того, чтобы вкладывать деньги.
Fortunately, he has been too busy keeping the Alliance from falling apart. К счастью, он слишком занят тем, что не дает Союзу развалиться.
Fortunately, there seems to be little tactical coordination between the members of group two. К счастью, тактическая координация действий между членами второй группы, похоже, невелика.
Fortunately, girls are after the same thing. К счастью, девчонкам нужно то же самое.
Fortunately, I read somewhat faster. К счастью, я читаю несколько быстрее.
Fortunately, neither of us is dead, ensign. К счастью, никто из нас не мертв, мичман.
Fortunately, of course, I am immune to its effect. К счастью, у меня, разумеется, иммунитет против этого.
Fortunately, there isn't much investment capital for tech in Denver. К счастью, в Денвере не так много компаний, инвестирующих в компьютерные технологии.
'Fortunately, the Houyhnhnms saw no resemblance between my appearance 'and that of the brutish Yahoos. К счастью, Гуигнгнмы не видели никакого внешнего сходства между мной и гадкими еху.
Fortunately, for everyone else, that is, they only visit twice a week. К счастью для всех остальных, они приходят лишь дважды в неделю.
Fortunately, fears of a full-blown war resulting from political violence were not shared by the main political actors. К счастью, основные политические силы не разделяют опасений по поводу того, что политическое насилие может привести к возникновению настоящей войны.
Fortunately, the struggle in South Africa coincided with liberation struggles throughout the continent and throughout the world. К счастью, борьба в Южной Африке совпала с освободительной борьбой на континенте и повсюду в мире.
Fortunately, there were no serious casualties. К счастью, обошлось без серьезных потерь.
Fortunately, no one was injured and the plane was able to return to its base. К счастью, пострадавших не было, и самолет смог вернуться на свою базу.
Fortunately, the desire for disarmament among the people appears to be strong. К счастью, население, как представляется, решительно настроено на разоружение.
Fortunately, the end of the cold war promoted the return of peace among nations. К счастью, окончание "холодной войны" способствовало восстановлению мира в отношениях между государствами.
Fortunately, the perseverance and spirit of compromise that prevailed in the negotiations was sustained. К счастью, настойчивость и дух компромисса, которые были свойственны переговорам, были сохранены.
Fortunately, there is understanding of the various mandates and the cooperation needed to make this change. К счастью, имеется взаимопонимание в отношении различных мандатов и видов сотрудничества, необходимых для осуществления этих изменений.
Fortunately, my delegation is now ready to take action as per instructions. К счастью, теперь моя делегация готова к принятию решений согласно полученным указаниям.
Fortunately, that is now history. К счастью, это уже в прошлом.
Fortunately, however, a bill to regulate this was presented during the 1990-1991 session. К счастью, однако, в ходе сессии 1990-1991 годов был внесен законопроект, имеющий целью урегулирование этих вопросов.