| Fortunately for you, as you can see. | К счастью для вас, как видите. |
| Fortunately, we got the Gustav Brumholt. | К счастью, это Густав Брюмхольт. |
| Fortunately I do not know what to say. | К счастью, не знаю, что писать. |
| Fortunately for you both, your lack of faith will not affect my commitment to the task at hand. | К счастью для вас обоих ваше недоверие никак не отразится на моей приверженности делу. |
| Fortunately, the ink from the tattoo is made from burned cotton, aluminum, baby oil and urine. | К счастью, чернила татуировки сделаны из жженого хлопка, алюминия, детского масла и мочи. |
| Fortunately, considering the times it's just an isolated minority. | К счастью, с учетом времени, это меньшинство изолировано. |
| Fortunately for all parties, my employer has agreed to help return you to solid footing. | К счастью для всех сторон, мой наниматель согласился помочь вернуться на прочную основу. |
| Fortunately, we only need chapter 13. | К счастью, нам нужна только 13 глава. |
| Fortunately or unfortunately, I've got Siegel. | К счастью или к несчастью я привлек Сигела. |
| Fortunately for you, cash is not the motive here. | К счастью для вас, деньги здесь - не главное. |
| Fortunately, the majority of the information recovered was somewhat outdated, but it's all classified. | К счастью, большая часть обнаруженной информации отчасти устарела, хотя всё еще засекречена. |
| Fortunately, I arrived on time. | К счастью, я появился вовремя. |
| Fortunately, you're not neutropenic, so you won't have to stay in the hospital. | К счастью, у тебя нет нейтропении, так что тебе не обязательно оставаться в больнице. |
| Fortunately for you, you're off the hook for now. | К счастью для тебя, пока что не потребуется твоя помощь. |
| Fortunately, you're a critic and completely unimportant. | К счастью, вы критик, и совершенно неважный. |
| Fortunately, we have found another way to sustain our species. | К счастью, мы нашли другой способ поддержания нашего вида. |
| Fortunately with Elias, it was easier. | К счастью с Элайесом было легче. |
| Fortunately, I have time for a few more lobs. | К счастью, у меня есть время ещё на несколько бросков. |
| Fortunately, I've contacted one of our alums who I'm hoping can help. | К счастью, я связалась с одной из наших выпускниц, которая, я полагаю, сможет нам помочь. |
| Fortunately, your ignorance and lack of appreciation of Geoffrey's work don't affect its value. | К счастью, ваше невежество и неспособность оценить работы Джеффри не влияют на их ценность. |
| Fortunately, when Army Headquarters were rebuilt as a war memorial, the remains of the altar were discovered. | К счастью, когда армейский штаб начали восстанавливать, как военный памятник, Руины Алтаря были обнаружены. |
| Fortunately, yours is the only heart that's breaking. | К счастью, вы единственная, кого это волнует. |
| Fortunately, we have a bigger bombshell than some stray comment on immigration. | К счастью, у нас есть бомба побольше, чем случайный комментарий про иммиграцию. |
| Fortunately there are other ways to undo him. | К счастью, существуют другие способы разобраться с ним. |
| Fortunately, your Amphora will destroy every living thing in this city, including Gabriel. | К счастью, твоя амфора уничтожит все живое в этом городе, включая Гавриила. |