| Fortunately, we got plenty of time. | К счастью, у меня и времени много. |
| Fortunately, he was bounced back by our no-fly order. | К счастью, наш ордер на запрет полетов вернул его обратно. |
| Fortunately, Robert and I fit together really well. | К счастью, Роберт и я хорошо подходим друг другу. |
| Fortunately, I have many answers. | К счастью, у меня есть ответы. |
| Fortunately for us, this means we have a good idea Of what he looks like. | К счастью для нас, это значит, что нам вполне известно, как он выглядит. |
| Fortunately, LeBlanc's bullet just grazed you. | К счастью, пуля ЛеБланка лишь задела тебя. |
| Fortunately there were people around to stop them. | К счастью, люди вокруг его спасли. |
| Fortunately, I'm an excellent hunkerer. | К счастью, я отличный обмозговыватель. |
| Fortunately, my bank was mobile. | К счастью, мой банк был мобильным. |
| Fortunately, I don't carry a weapon. | К счастью, я не ношу оружия. |
| Fortunately, we have some tricks of our own here. | К счастью, у нас есть свои хитрости. |
| Fortunately, Kris could rise above the problem. | К счастью, Крис мог подняться над проблемой. |
| Fortunately, there's no such thing. | К счастью, не существует такого понятия. |
| Fortunately, there were the weekends. | К счастью, в приюте бывали выходные. |
| Fortunately, Saboo, no harm has been done. | К счастью, Сабу, ничего плохого не случилось. |
| Fortunately, all you lost in the divorce is the half a billion dollars. | К счастью все что ты потерял от развода это пол-миллиарда. |
| Fortunately for us, she likes a challenge. | К счастью для нас, Она любит трудности. |
| Fortunately, I have so much of it. | К счастью, у меня его много. |
| Fortunately, he only killed an impostor. | К счастью, он убил только двойника. |
| Fortunately, it was a French jail, so the food was not bad. | К счастью, это была французкая тюрьма, и еда был неплохая. |
| Fortunately, we Cleary women have Dane to pray for our redemption. | К счастью, у женщин рода Клери есть Дэн, который будет молиться за всех нас. |
| Fortunately, I managed to persuade the guard to smuggle me out through a secret passage. | К счастью, я сумела убедить стражника тайно вывести меня через подземный ход. |
| Fortunately, it's just two pages of bad haikus and dirty limericks. | К счастью там была всего пара страниц отвратительных хокку и ужаснейших лимериков. |
| Fortunately the lumberjack didn't know his math. | К счастью, дровосек не умел считать. |
| Fortunately, I'm practically a midwife, ready to help Charmaine through the miracle of birth. | К счастью, я почти акушерка, и готова помочь Шармейн, пройти через чудо рождения. |