Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
Lastly, the representatives of the Cuban Government said that, fortunately, there had been no serious incidents since October 1997. И наконец, представители правительства Кубы сообщили, что, к счастью, ничего серьезного после октября 1997 года не происходило.
The impact of armed conflict on children has, fortunately, been given greater attention by the international community in recent years. В последние годы международное сообщество, к счастью, уделяет больше внимания вопросу о воздействии вооруженных конфликтов на детей.
Their future and destinies are, fortunately or unfortunately, inextricably intertwined by reason of geography and history. Их будущее и судьбы, к счастью или к сожалению, неразрывно переплетены в силу географических и исторических причин.
However, the overall impression is that the radiological legacy of the testing era on the sites examined is fortunately not alarming. Однако складывается общее впечатление, что радиологическое наследие эпохи испытаний на этих полигонах, к счастью, не внушает серьезных опасений.
Since then, fortunately, the Secretariat has been kind enough to distribute that important volume. С тех пор, к счастью, Секретариат любезно распространил эту важную публикацию.
States are pursuing political and social economic objectives, and fortunately appear to be gaining ground. Государства занимаются решением стоящих перед ними политических и социально-экономических задач, и складывается впечатление, что, к счастью, это у них получается.
In the case of Guatemala, there fortunately was and still is such a minimum basis for agreements. К счастью, в Гватемале такая минимальная основа для достижения согласия была и сохраняется в настоящее время.
Today, fortunately, almost 40 per cent of the students and teachers in primary and secondary education are female. Сегодня, к счастью, почти 40 процентов учащихся и преподавателей на уровне начальной и средней школы - это женщины.
Today, that regrettable interruption is fortunately finished. К счастью, сегодня этот прискорбный этап уже позади.
Very fortunately, subsequent events have made it possible to regain confidence and to look to the future with greater optimism. К счастью, последующие события позволили обрести уверенность и смотреть в будущее с большим оптимизмом.
The attempt was fortunately foiled thanks to the driver's skill and alertness. К счастью, благодаря квалификации и бдительности водителя эта попытка была сорвана».
In both incidents, thanks to the alertness of those chauffeurs, such dangerous attempts were fortunately foiled and no one got hurt. В обоих случаях благодаря бдительности водителей, к счастью, эти опасные попытки были сорваны и никто не пострадал».
The Disarmament Commission fortunately was able to agree this year to start deliberations on nuclear disarmament. К счастью, Комиссия по разоружению сумела в этом году достигнуть договоренности о том, чтобы начать обсуждения по вопросу о ядерном разоружении.
Most of the sensational predictions of an inevitable "clash of civilizations,"fortunately, have not yet been accurate. Из нашумевших предсказаний о неминуемом «конфликте цивилизаций» большинство, к счастью, пока не сбылось.
Very fortunately, these actions of the countries of our subregion are not isolated. К счастью, усилия, предпринимаемые странами нашего субрегиона, не являются обособленными.
International efforts to address this question at the global level have fortunately been received with overwhelming support. К счастью, международные усилия по решению этого вопроса на глобальном уровне встретили поддержку подавляющего большинства.
Previous attempts to attack United Nations facilities elsewhere in the world had fortunately been foiled. К счастью, более ранние попытки совершить нападения на объекты Организации Объединенных Наций в других районах мира были сорваны.
There are, fortunately, some bright spots on the AIDS horizon. В борьбе со СПИДом, к счастью, появляются и некоторые проблески надежды.
The addendum, fortunately, has just confirmed our misgivings about this matter. К счастью, в добавлении мы увидели подтверждение нашим сомнениям относительно этого вопроса.
There are fortunately, however, some bright spots with regard to the international community's response to HIV/AIDS. Но, к счастью, в реакции международного сообщества на ВИЧ/СПИД можно увидеть и светлые пятна.
And fortunately, the annual number of new mine victims is now significantly lower than it used to be. И к счастью, теперь уже значительно ниже, чем некогда, годовое число новых минных жертв.
Some States, fortunately a minority, have expressed great optimism as a result of the Sixth Conference. Некоторые государства - к счастью, их меньшинство - высказали большой оптимизм в отношении результатов шестой Конференции.
Yet, fortunately, there is no need for resignation. И все же, к счастью, нет необходимости смириться с ситуацией.
But, fortunately, the spirit of freedom, independence and human dignity have survived. Тем не менее, дух свободы, независимости и человеческого достоинства, к счастью, уцелел.
The essential principles of the protection of witnesses, fortunately, are the same. К счастью, основные принципы обеспечения защиты свидетелей все-таки остаются теми же.