Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
Fortunately, the Secretary-General has injected new momentum into the debate, and we should all welcome this. К счастью, благодаря усилиям Генерального секретаря, этой дискуссии был придан новый импульс, и мы все должны этому радоваться.
Fortunately for ITC, other sections had shown considerable entrepreneurship, and had developed innovative services well appreciated by their respective audiences. К счастью для МТЦ, другие секции продемонстрировали хорошие навыки предпринимательской деятельности и создали новаторские службы, которые были по достоинству оценены их соответствующими аудиториями.
Fortunately, Nepal enjoys unique social peace and harmony though it is a multi-ethnic and multi-religious country. К счастью, несмотря на то, что Непал характеризуется этническим и религиозным разнообразием, в стране царит уникальная атмосфера социального мира и согласия.
Fortunately, they were replaced by other doctors of that organization and I believe their protest served no purpose. К счастью, на смену им приехали другие врачи из этой организации, и я думаю, что их протест не достиг своей цели.
Fortunately, sufficient voluntary contributions were subsequently received to allow for recruitment of the justice, human rights and police advisers. К счастью, впоследствии добровольные взносы были получены в достаточном объеме, позволяющем нанять советников по таким вопросам, как правосудие, права человека и деятельность полиции.
Fortunately, there is another important thread, and that is our common humanity. К счастью, есть и другая важная нить, связующая нас, и это наша общая принадлежность к человеческому роду.
Fortunately, this is no longer wanting, because most of our countries have made serious efforts to meet these ideals with reasonable success. К счастью, этого не придется долго ждать, поскольку большинство из наших стран предприняли серьезные усилия по достижению этих идеалов, причем довольно успешные.
Fortunately, there is an expanding environmental industry around the world capable of providing solutions rather than creating problems. К счастью, в настоящее время во всем мире наблюдается рост экологически чистой промышленности, способной не столько создавать проблемы, сколько предлагать их решение.
Fortunately, for those of us who practise the democratic creed, that trust is always time-bound and subject to public opinion. К счастью, для тех из нас, кто придерживается демократических принципов, это доверие всегда имеет определенные временные рамки и зависит от общественного мнения.
Fortunately, many countries in this part of the world have recognized that regional welfare must be addressed as a regional challenge. К счастью, многие страны в этой части мира признали, что на региональное благосостояние необходимо обратить серьезное внимание, как на региональную проблему.
Fortunately, awareness of the adverse environmental and human health problems associated with sulfur and particulate emissions is increasing throughout the world. К счастью, во всем мире расширяется информированность населения о негативных экологических и связанных со здоровьем человека проблемах, обусловленных выбросами серы и различных частиц.
Fortunately, following and complementing the success of the IFRS, an initiative to meet these needs was launched in 1996. К счастью, после успешного начала внедрения МСФО и в подкрепление этого успеха в 1996 году была выдвинута инициатива для удовлетворения именно этих потребностей.
Fortunately, adaptation and mitigation with respect to buildings clearly intersect, as improving energy efficiency can be considered as their common denominator. К счастью, стратегии адаптации и смягчения последствий применительно к зданиям явно имеют точки соприкосновения, поэтому повышение энергоэффективности может восприниматься для них как общий знаменатель.
Fortunately, in either biological control or even natural control, resistance is extremely rare. Многие фермеры К счастью, как при биологическом контроле, так и при естественном контроле, устойчивость чрезвычайно редка.
Fortunately, it has not spread beyond the capital, although disturbing tensions are emerging in some districts. К счастью, поджоги и грабежи не распространились за пределы столицы, хотя вызывает тревогу тот факт, что в некоторых районах возникла некоторая напряженность.
Fortunately, the infrastructure necessary to facilitate expanded peaceful nuclear cooperation while addressing non-proliferation concerns already exists and is being continually strengthened and expanded. К счастью, инфраструктура, необходимая для содействия расширению сотрудничества в области мирного использования ядерной энергии с учетом соображений, касающихся нераспространения, уже существует и постоянно укрепляется и расширяется.
Fortunately, adept monitoring and awareness prevented the occurrence of injury or death as a direct result of these events. К счастью, благодаря эффективности мониторинга и информирования удалось избежать телесных повреждений или гибели людей, которые могли бы явиться прямым последствием этих аварий.
Fortunately, the same jurors are impaneled for another month. К счастью, те же присяжные, включены в список еще на месяц
Fortunately, they won't do any more harm to anyone. К счастью, они уже больше никого не обманут, не принесут вред другим.
Fortunately, when they didn't find one quickly, they died. К счастью, они погибли, не успев найти носителя.
[Narrator] Fortunately, Tobias had rented a car to maintain his ruse. К счастью, для большей убедительности Тобиас взял на прокат машину.
Fortunately, their job is also to be nervous, so it doesn't take much to spook them. К счастью, их работа очень нервная, поэтому вешать им лапшу не составляет труда.
Fortunately, she had so much food in the house that she'd... К счастью еды там столько, что она и не...
Fortunately, with the advent of the x64 architecture we can now address an (almost) unlimited amount of memory, which means the end of bottlenecks. К счастью, благодаря x64 архитектуре, теперь мы может адресовать почти неограниченное количество памяти, что означает отсутствие узкого места.
Fortunately we are young and careless and it wasn't long before there were four of us. К счастью, мы молодые и беззаботные, и скоро нас стало четверо.