Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
Fortunately, there are steps that countries can pursue independently and collectively. К счастью, есть шаги, которые страны могут предпринимать независимо и коллективно.
Fortunately, the napalm bomb did not explode. К счастью, напалмовая бомба не взорвалась.
Fortunately, Tanzania maintains salutary diplomatic and consular relations with both countries. К счастью, Танзания поддерживает нормальные дипломатические и консульские отношения с обеими странами.
Fortunately, all of them had been safely released, but the number of such incidents seemed to be rising. К счастью, все они были успешно освобождены, однако количество таких инцидентов, как представляется, продолжает расти.
Fortunately, Japan paid its full contribution earlier than in the past, which made it possible to offset the April deficit. К счастью, Япония заплатила весь свой взнос раньше, чем в прошлом, что позволило покрыть апрельский дефицит.
Fortunately, such practices are a thing of the past, although police officers at times still resort to brutal methods in their inquiries. К счастью, эта практики прекратилась, хотя некоторые полицейские иногда прибегают к жестоким методам расследования.
Fortunately - and remarkably - there were no injuries. К счастью, на удивление, никто не пострадал.
Fortunately, these did not cause casualties. К счастью, жертв не было.
Fortunately, the risks inherent in such a withdrawal did not, for the most part, materialize. К счастью, опасности, сопряженные с такого рода выводом сил, в основном не материализовались.
Fortunately, the most recent accomplishments in the political process are encouraging, as stated by Assistant Secretary-General Kalomoh. К счастью, как отметил помощник Генерального секретаря Каломах, достигнутый в последнее время прогресс в политической области вселяет оптимизм.
Fortunately, many of those concerned have expressed their intention to reinitiate serious efforts towards progress, which we find encouraging. К счастью, многие заинтересованные стороны выразили свое намерение возобновить серьезные усилия по достижению прогресса, что мы считаем обнадеживающим.
Fortunately, developments in satellite communication technology may help alter certain elements of that situation in the short term. К счастью, развитие техники спутниковой связи может в ближайшем будущем внести определенные изменения в эту ситуацию.
Fortunately, long-standing General Assembly resolutions and human rights conventions did not consider such authority to be legitimate. К счастью, в давно принятых резолюциях Генеральной Ассамблеи и конвенциях о правах человека такое управление не признается законным.
Fortunately, there has been a period of relative calm in the region over the past month-and-a-half. К счастью, в последние полтора месяца в регионе наступил период относительного спокойствия.
Fortunately, the Philippines has so far succeeded in keeping the country's HIV prevalence low. К счастью, Филиппинам до сих пор удавалось сохранять численность инфицированных ВИЧ граждан в стране на низком уровне.
Fortunately, the situation in Pakistan is not alarming. К счастью, ситуация в Пакистане опасений не вызывает.
Fortunately these do not have to be produced from scratch. К счастью, нам не придется их разрабатывать с чистого листа.
Fortunately, that is not the situation here. К счастью, мы имеем дело с иной ситуацией.
Fortunately, the millennium has not yet begun; it will begin on 1 January 2001. К счастью, новое тысячелетие пока не началось; оно начнется 1 января 2001 года.
Fortunately, those concerns were reflected in the new draft resolution, which he was glad to support. К счастью, эти моменты были учтены в новом проекте резолюции, который он с удовольствием поддерживает.
Fortunately, these countries soon saw the folly of armed confrontation and chose to end the conflict through negotiations. К счастью, эти страны вскоре осознали всю бессмысленность вооруженной конфронтации и предпочли положить конец конфликту на основе переговоров.
Fortunately, as members will see from that document, there are no blank spaces in the proposed agenda. К счастью, как члены Комиссии могут увидеть из документа, в предварительной повестке дня нет пробелов.
Fortunately, the team was rescued by another group of Forces nouvelles soldiers who escorted them out of the town. К счастью, эта группа офицеров была спасена другой группой солдат Новых сил, которая вывела их из города.
Fortunately, security forces prevented or pre-empted the worst of these. К счастью, силы безопасности предотвратили или упредили жесточайшие из них.
Fortunately, as I said earlier, we do not have many issues to deal with. К счастью, как я уже отмечал, нам предстоит рассмотреть не так много вопросов.