Fortunately, the overwhelming majority of the membership has already identified that need. |
К счастью, подавляющее большинство членов Организации уже осознали необходимость этого. |
Fortunately, however, Moldova received a significant amount of humanitarian assistance. |
К счастью, однако, Молдова получает значительную гуманитарную помощь. |
Fortunately, we are having this meeting in the open. |
К счастью, сегодня мы проводим открытое заседание. |
Fortunately, there is only one problem, but it is rather serious. |
К счастью, проблема всего одна, но она достаточно серьезна. |
Fortunately, you can designate any or all of your domain controllers to act as global catalog servers. |
К счастью, вы можете назначить любой или все контроллеры домена серверами глобальных каталогов. |
Fortunately, most of mud volcanoes in Azerbaijan are located far from populated areas. |
К счастью, большинство вулканов в Азербайджане расположены далеко от населенных пунктов. |
Fortunately, there doesn't appear to be any large impact on the users from doing so. |
К счастью, этот процесс не имеет большого воздействия на пользователей. |
Fortunately for them, the war would soon end. |
К счастью для них, война заканчивалась. |
Fortunately, it all worked out for the best. |
К счастью, всё разрешилось к лучшему. |
Fortunately, Mr. Holt had devised us a way out. |
К счастью, мистер Холт предложил нам выход. |
Fortunately, all the items are in your hands. |
К счастью, все книги у Вас. |
Fortunately, we do not believe the Iranians are aware the six have escaped. |
К счастью, иранцы не знают о побеге. |
Fortunately, the place was nearly empty at the time of the explosion. |
К счастью, это здание было практически пустым в момент взрыва. |
Fortunately, our detectives were able to I.D. the suspect and make an arrest. |
К счастью, наши детективы Смогли опознать подозреваемого И произвести арест. |
Fortunately, their propaganda campaign has been a failure. |
К счастью, их пропагандистская кампания провалилась. |
Fortunately, the US has taken a huge step forward with Obama's election. |
К счастью, с избранием Обамы США сделали огромный шаг вперед. |
Fortunately, emerging markets have a great deal of scope for action. |
К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности. |
Fortunately, the outlook may now be changing for the better. |
К счастью, прогноз теперь может измениться к лучшему. |
Fortunately, this has not been the case. |
К счастью, этого не случилось. |
Fortunately for all of us, we got a confession from him. |
К счастью для нас мы получили его признание. |
Fortunately, the Age of Oil is gradually coming to an end. |
К счастью, эпоха нефти постепенно подходит к концу. |
Fortunately, your vengeful rampage has provided me with a fresh supply of souls. |
К счастью, твоя мстительная ярость обеспечила меня свежей партией душ. |
Fortunately, after the departure of Louvier, it's calmed down. |
К счастью, после ухода Лувье все нормализовалось. |
Fortunately, a solution is possible - but it will require a reworking of Europe's security architecture. |
К счастью, решение возможно, но оно потребует пересмотра европейской архитектуры безопасности. |
Fortunately, in Europe, that market demand is growing rapidly. |
К счастью, в Европе такой спрос растет. |