Английский - русский
Перевод слова Fortunately
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Fortunately - К счастью"

Примеры: Fortunately - К счастью
Fortunately, the overwhelming majority of the membership has already identified that need. К счастью, подавляющее большинство членов Организации уже осознали необходимость этого.
Fortunately, however, Moldova received a significant amount of humanitarian assistance. К счастью, однако, Молдова получает значительную гуманитарную помощь.
Fortunately, we are having this meeting in the open. К счастью, сегодня мы проводим открытое заседание.
Fortunately, there is only one problem, but it is rather serious. К счастью, проблема всего одна, но она достаточно серьезна.
Fortunately, you can designate any or all of your domain controllers to act as global catalog servers. К счастью, вы можете назначить любой или все контроллеры домена серверами глобальных каталогов.
Fortunately, most of mud volcanoes in Azerbaijan are located far from populated areas. К счастью, большинство вулканов в Азербайджане расположены далеко от населенных пунктов.
Fortunately, there doesn't appear to be any large impact on the users from doing so. К счастью, этот процесс не имеет большого воздействия на пользователей.
Fortunately for them, the war would soon end. К счастью для них, война заканчивалась.
Fortunately, it all worked out for the best. К счастью, всё разрешилось к лучшему.
Fortunately, Mr. Holt had devised us a way out. К счастью, мистер Холт предложил нам выход.
Fortunately, all the items are in your hands. К счастью, все книги у Вас.
Fortunately, we do not believe the Iranians are aware the six have escaped. К счастью, иранцы не знают о побеге.
Fortunately, the place was nearly empty at the time of the explosion. К счастью, это здание было практически пустым в момент взрыва.
Fortunately, our detectives were able to I.D. the suspect and make an arrest. К счастью, наши детективы Смогли опознать подозреваемого И произвести арест.
Fortunately, their propaganda campaign has been a failure. К счастью, их пропагандистская кампания провалилась.
Fortunately, the US has taken a huge step forward with Obama's election. К счастью, с избранием Обамы США сделали огромный шаг вперед.
Fortunately, emerging markets have a great deal of scope for action. К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности.
Fortunately, the outlook may now be changing for the better. К счастью, прогноз теперь может измениться к лучшему.
Fortunately, this has not been the case. К счастью, этого не случилось.
Fortunately for all of us, we got a confession from him. К счастью для нас мы получили его признание.
Fortunately, the Age of Oil is gradually coming to an end. К счастью, эпоха нефти постепенно подходит к концу.
Fortunately, your vengeful rampage has provided me with a fresh supply of souls. К счастью, твоя мстительная ярость обеспечила меня свежей партией душ.
Fortunately, after the departure of Louvier, it's calmed down. К счастью, после ухода Лувье все нормализовалось.
Fortunately, a solution is possible - but it will require a reworking of Europe's security architecture. К счастью, решение возможно, но оно потребует пересмотра европейской архитектуры безопасности.
Fortunately, in Europe, that market demand is growing rapidly. К счастью, в Европе такой спрос растет.