| Fire extinguished more than 50 fighter. | Пожар тушили более 50 огнеборцев. |
| 1842 - Hamburg Great Fire. | 1842 - Великий пожар в Гамбурге. |
| The Great Fire of Rome. | Большой пожар в Риме. |
| Fire. The engine room. | Пожар в машинном отделении! |
| Fire in the stables! | Пожар! Пожар в конюшнях! |
| FOREST FIRE WARNING EXTREME DANGER | ОСТОРОЖНО ЛЕСНОЙ ПОЖАР Труман! |
| Fire is 2 bells. | Пожар - два удара. |
| Fire in oxygen garden. | В кислородном саду пожар. |
| Jordan: The Fire Next Door | Иордания: пожар по соседству |
| The Financial Fire Next Time | Финансовый пожар в следующий раз |
| Fire, or flood, or what? | Пожар, наводнение, что? |
| Fire is out on arrival. | Пожар ликвидирован до прибытия. |
| Fire in cinema on Alexanderplatz | Пожар в кинотеатре на Александерплац |
| Fire in a cellar in Tempelhof | Пожар в подвале в Темпельхофе |
| Fire, man's oldest foe. | Пожар. Древнейший враг человечества. |
| Fire started in the basement. | Пожар начался в подвале. |
| Fire. In car four! | Пожар в четвёртом вагоне! |
| Fire, captain, Engineering. | Пожар, капитан, в инженерной. |
| "Prairie Fire"? | "Пожар в Прерии"? |
| The Fire in Tuzla Shipyards | Пожар на судоверфи в Тузле |
| The Fire in Kirikkale Ammunition Warehouse | В. Пожар на складе боеприпасов в Кириккале |
| Fire was in the structure. | Пожар был в помещении. |
| Fire's out, Chief. | Шей, пожар ликвидирован. |
| Fire was contained underground. | Пожар локализировали под землёй. |
| Fire's out, Chief. | Пожар потушен, шеф. |