Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Пожар

Примеры в контексте "Fire - Пожар"

Примеры: Fire - Пожар
The Whitewall Fire is contained, sir. Пожар в горах ликвидирован, сэр.
While Penn was abroad, the Great Fire of 1666 consumed central London. В то время как Пенн был в Ирландии, Великий пожар 1666 г. похозяйничал в центре Лондона.
What Was the Great Chicago Fire? В тот же день начался Великий чикагский пожар.
The Copenhagen Fire of 1728 was the largest in the history of Copenhagen. Копенгагенский пожар 1728 года - крупнейший пожар в истории Копенгагена.
Fire's origin would be a baby's nursery night of the kid's 6-month birthday. Пожар начался в детской в ночь, когда ребенку исполнилось 6 месяцев.
1788 - The Great New Orleans Fire destroyed virtually all of New Orleans. В 1788 году пожар уничтожил большую часть Нового Орлеана.
Fire must've started and I guess there was no one to put it out. Наверное, пожар начался, а тушить было некому.
A disaster like the great Chicago Fire? Такой же кошмар, как Великий чикагский пожар?
I'm also mad that you didn't put out the Chicago Fire of 1871. Так же я очень злюсь, что ты не потушил пожар в Чикаго в 1871.
People come quicker when you yell "Fire." Люди приходят быстрее, когда кричишь "Пожар".
When the Great Chicago Fire destroyed the building in 1871 the Academy was thrown into debt. Когда Великий чикагский пожар 1871 года разрушил здание академии, она временно пришла в упадок, заработав большие долги.
In 1980, the Panorama Fire destroyed 284 homes. В 1980 году случился большой пожар, названный the Panorama Fire, который уничтожил 284 жилых дома.
The events surrounding the protest became known as Tân yn Llŷn (Fire in Llŷn). Акция протеста против решения правительства получила название валл. Tân yn Llŷn («пожар на полуострове»).
And I'm yelling out, Fire! Fire! Fire! Fire! И я кричу: «Пожар! Горю! Горю!
Fire of Moscow may refer to: Fire of Moscow (1547) Fire of Moscow (1571) Fire of Moscow (1752) Fire of Moscow (1812) Московский пожар Московский пожар (1488) Московский пожар (1547) Московский пожар (1737) Московский пожар (1812) Пожары в Москве
or "The Fire Next Time?" или "Пожар в следующий раз?"
And the terror seemed justified when the plague and the Great Fire of London followed soon after. И, казалось, оправдано, когда чума и Большой пожар в Лондоне последовали за нею.
They lit some paper, rang a bell and shouted "Fire!" Они подожгли немного бумаги, звонили в колокольчик и кричали "Пожар!"
Abroad in the Netherlands, the Great Fire of London was seen as a divine retribution for Holmes's Bonfire, the burning by the English of a Dutch town during the Second Anglo-Dutch War. В Нидерландах Великий лондонский пожар был воспринят как божественное возмездие за Костёр Холмса, сожжение англичанами голландского города во время второй Англо-Голландской войны.
THE FIRE'S HEADED FOR THAT LOGGING PATH. Пожар движется по пути заготовки леса.
Merely hours after the British invaded, the city was set ablaze in the Great Fire of New York, the cause of which remained a mystery... until now. Через несколько часов после вторжения британцев, город запылал, случился Великий пожар в Нью-Йорке, причины которого так и оставались тайной... до сегодня.
The Great Fire of Meireki of 1657 destroyed over two-thirds of Edo's buildings, including Hongan-ji temple in Asakusa, the enormous Kantō headquarters of the Jōdo Shinshū sect. В 1657 году великий пожар периода Мэйрэки уничтожил две трети зданий в Эдо, включая находившийся в Асакуса храм Хонган-дзи - штаб-квартиру школы Дзёдо-синсю в регионе Канто.
Explosion - Fire (flash or pool) пожар (горение облака или пожар пролива);
Who doesn't run when you yell, "Fire"? Почему никто не побежал на крик: "Пожар"?
It was 1667, a year after the Great Fire of London had razed one of Europe's greatest cities to the ground. Ўел 1667 год, год спуст€ после того, как еликий лондонский пожар до основани€ разрушил один из величайших городов ≈вропы.