Eyewitnesses say the man who set the fire to the offices is none other than Lucious Coolidge, AKA Heat Monger. |
Очевидцы утверждают, что человек, устроивший пожар в офисном здании, - никто иной, как Люциус Кулидж, называющий себя Огненным Торговцем. |
He had this idea he lit a fire, it would stop the walkers from coming here. |
Он думал, что... если устроить пожар, это отвлечет ходячих. |
The secret word is "fire." |
Кодовое слово - "пожар". |
Of course, when you shout "fire" and there is one, it can cause chaos but also save lives. |
Конечно, если вы кричите "пожар", и он есть, это может создать панику, но так же спасти жизни. |
Shouting "fire" will cause the kind of chaos that will allow you to escape undetected. |
Крик "пожар" вызовет панику и у вас появится шанс незаметно скрыться. |
Anyhoo, there was some unexpected friendly fire. |
у любого бы возник неожиданный дружественный пожар |
Vivica, there was a fire at his old place early this morning, and somebody got caught in it. |
Вивика, был пожар в его бывшем доме, сегодня утром, и кто-то был там. |
And, worst of all, they could give a flip if they catch a fire, and I'm not going out in a firehouse like that. |
И самое страшное, у них инфаркт случится, если вдруг будет вызов на пожар, и я не готов работать в такой части. |
If you even tell anyone I was here, they'll say I set the fire. |
Если ты просто скажешь кому-нибудь, что я был здесь, будут говорить, что я устроил пожар. |
You think that's where the fire started? |
Ты думаешь, что пожар начался здесь? |
A fire destroyed the foster home he was in, left him with a nasty scar on his arm. |
Пожар уничтожил детский дом, где он жил, оставив ему ужасный шрам от ожога на руке. |
So where were you when the fire started? |
Так где вы были, когда начался пожар? |
I put that fire out on my own after they abandoned. |
Я потушил пожар сам, после того, как они все бросили! |
Any idea how the fire started? |
Как думаете, почему начался пожар? |
That you poisoned your father then started the fire to cover it up? |
Что вы отравили своего отца, потом устроили пожар, чтобы замести следы? |
I figured whoever started the fire probably used that, but I couldn't do much else with it. |
Я думаю, тот, кто устроил пожар, возможно, использовал это, но я не мог ничего больше сделать с этим. |
So maybe the truth is that they set the fire, she killed Wilden, and this set-up is her covering her own tracks. |
Так что скорее всего, пока они устраивали пожар, она убила Уилдена, и эта подстава - попытка замести ее собственные следы. |
And it's that of a horrific fire in a nightclub in Buenos Aires about a decade ago. |
Это событие - ужасный пожар в ночном клубе в Буэнос-Айресе, случившийся около 10 лет назад. |
Okay, what if there was a fire? |
Хорошо, а что если случится пожар? |
There was a fire at the 93rd precinct in 2006. |
В 93-м участке случился пожар в 2006 году. |
Now if it was Dylan Oates who started that fire, surely Mr. Stone would have answered that one simple, crucial question. |
И если Дилан Оатс, тот, кто устроил пожар, тогда мистер Стоун мог бы ответить на один простой, но важный вопрос. |
Was there a fire a month ago? |
Месяц назад у вас был пожар? |
Last but not least, there was a house fire in a flat above a shop in Ripponden reported just after midnight this morning. |
Новость последняя, но не менее важная... пожар в квартире над магазином в Риппондене, о котором сообщили только сегодня утром. |
You heard about that school fire in Kentucky where all those poor kids died? |
Слышал про школьный пожар в Кентукки, в котором погибли все эти несчастные дети? |
OK, but... we can frame him up with the fire behind him. |
Можем снять так, чтобы на его фоне был пожар. |