Cases of force majeure are e.g. strike, work stoppage, fire, or any other similar hindrance. |
К непреодолимой силе относятся также забастовка, простой в работе, пожар и другие препятствия. |
Vineyard owners who phoned us suppose this fire was intentional and planned in advance. |
Позвонившие нам хозяева садов полагают, что пожар неслучаен и был заранее спланирован. |
At 21:45 Moscow time the fire was extinguished. |
В 21:45 по московскому времени пожар был ликвидирован. |
The fire was burnt-out by then. |
Следовательно, пожар начался до их приезда. |
Because before a fire is contained, L.A.P.D. usually just directs traffic, manages civilian evacuations, tows cars away. |
Потому что пока пожар не потушен, полиция Лос-Анжелеса обычно только направляет движение, эвакуирует жителей, отбуксировывает машины. |
Because a fire 200 yards away resulted in water flowing uphill toward your building. |
Потому что пожар в 200 ярдах вызвал стекание воды к зданию. |
It's the fire of an unspeakable form of exploitation. |
Пожар эксплуатации, которую мне трудно охарактеризовать. |
They got the fire under control, but poor Mr Hoffman's eyebrows never grew back. |
Был пожар во время эксперемента, но редкие брови Хоффмана никогда не выросли снова. |
Without control, a fire quickly develops into a large blaze. |
Оставленный без контроля и присмотра огонь легко переходит в сильный пожар. |
[whispering] Electrical fire might be spreading. |
Должно быть пожар в проводке распространился. |
Carbon build-up, electrical fire, water heater explosion - all of these were ruled as accidental. |
Пожар при ремонте, неисправная проводка, взрыв бойлера - все эти происшествия классифицированы как случайные. |
My ardor is now a raging fire. |
Стоит ли мне говорить, что пламя моей любви превратилось в пожар. |
Putting out the O'Leary fire had been our only success. |
Потушить пожар, вызванный Деборой О'Лири чуть раньше в тот день, было единственным, что нам удалось. |
The Iroquois Theatre fire happened on December 30, 1903, in Chicago, Illinois. |
Пожар в театре «Ирокез» - катастрофа, произошедшая 30 декабря 1903 года в Чикаго, штата Иллинойс. |
The fire left F. Davtyan's furniture with a 40 square meter burnt. |
Пожар изолировали в 01:12 и погасили в 02:39. В результате пожара в доме Ф. Давтяна сгорела мебель. |
One small fire and I'm responsible every time some little problem... |
Один небольшой пожар, и я теперь виноват, чуть что не так - Давай чини. |
While very destructive, the 1845 fire confirmed the value of building codes restricting wood-frame construction. |
Будучи очень разрушительным, пожар 1845 доказал необходимость законов о строительстве, запрещающих возведение деревянных каркасных домов в районах плотной застройки. |
It is unknown how the fire actually started. |
До сих пор не установлено, что именно вызвало пожар. |
Structure fire... at Leapin' Larry's Appliance Warehouse. |
Пожар в здании... магазина бытовой техники "Скачущий Ларри". |
He said that your fire proved that AwayKays were unsafe and underinsured. |
Он заявил, что ваш пожар доказывает что служба "Рента.ком" ненадежна и не должна покрываться страховкой. |
A fire broke out and destroyed a 10-dunum area of marshland. |
Вспыхнул пожар, в результате чего выгорел участок площадью 10 дунамов в болотистой местности. |
Who will say Megan parnell was legally insane when she set the fire. |
Он нашел эксперта, который скажет, что Мэган Парнэл была безрасудна, когда устроила пожар. |
The control mechanisms for tunnel ventilation need to include tracking of the longitudinal airflow and, in specific cases, fire detection. |
Механизмы контроля за работой вентиляционных систем в туннелях должны включать устройства, позволяющие прослеживать продольный воздушный поток и в конкретных случаях выявлять пожар. |
But this is where I saw the squatters' fire. |
Вот тут тот бездомный пытался приготовить себе поесть, и разгорелся пожар. |
And then set the fire to cover his tracks. |
А что если, этот тип в маске украл микроботов... и устроил пожар, заметая следы. |