So, Gil set the fire to get back in the spotlight? |
И устроил пожар, чтобы попасть под лучи прожекторов? |
We blew a circuit and there was a small fire. |
Короткое замыкание в схеме и, в результате, возник пожар. |
What happens if there's a fire? |
Что будет, если начнется пожар? |
Well, we know that he was on the Niagara when the fire broke out. |
Нам известно, что он был на борту Ниагары, когда вспыхнул пожар. |
He was bunkered in to his back office when the fire broke out. |
Он был в подсобке, когда начался пожар. |
Kyle said that fire your school with a |
Видно, Кайл устроил пожар в школе вишневой бомбочкой. |
How safe was it to start that fire? |
И что это за спасение устраивать пожар? |
Don't want to start another forest fire. |
Не хочется начинать еще один лесной пожар |
And set a fire inside his very own cinema? |
И устраивать пожар внутри своего кинотеатра? |
We heard someone yell, 'fire'. |
Мы услышали чей-то крик: "Пожар!" |
Perhaps the better question would be, why would someone light a fire? |
Возможно, правильнее задать вопрос, почему кто-то устроил пожар? |
But if you saw the fire starting, you were already awake. |
Но если ты видел, как начинается пожар, значит, ты уже не спал. |
He started the fire and your father wasn't here to catch him? |
То есть, он устроил пожар, а твоего отца не было здесь, чтобы его поймать? |
What are you doing yelling "fire"? |
Зачем ты кричишь "пожар"? |
He says you were at his place when the cottage caught fire, paying him compensation for the longer sentence. |
Он говорит, что вы были с ним, когда начался пожар в коттедже, расплачивались с ним за более суровый приговор. |
Trying to put out that fire you started, Coach? |
Пытаетесь потушить пожар, который разожгли, тренер? |
What if there was a fire? |
А что если бы возник пожар? |
Now, put fire and one draws from here! |
Ќу, устроим пожар и сваливаем! |
Which means it was loosened on purpose, which supports the theory that Cal set the fire. |
Что означает, что целью было ослабление, а это подтверждает теорию, что пожар устроил Кэл. |
That fact that he set the fire himself... isn't any worse than ordering someone else to do it. |
Тот факт, что он устроил пожар самостоятельно, не хуже, чем если бы он заказал сделать это кому-либо другому. |
She'd found out where the vampires were gathering, and there was going to be a fire. |
Она узнала, где собираются вампиры, и что там будет пожар. |
It dripped through the hole and spread the fire down below? |
Она просочилась через дыру и вызвала пожар внизу? |
What if the fire was more severe? |
А если бы пожар был сильнее? |
I mean, first the fire and then this? |
Хочу сказать, сначала пожар, а теперь это? |
See, I'd just be saving lives if the fire was at night. |
Но я бы спасал людей, понимаешь Если бы пожар случился ночью. |