| So, Gil set the fire to get back in the spotlight? | И устроил пожар, чтобы попасть под лучи прожекторов? |
| We blew a circuit and there was a small fire. | Короткое замыкание в схеме и, в результате, возник пожар. |
| What happens if there's a fire? | Что будет, если начнется пожар? |
| Well, we know that he was on the Niagara when the fire broke out. | Нам известно, что он был на борту Ниагары, когда вспыхнул пожар. |
| He was bunkered in to his back office when the fire broke out. | Он был в подсобке, когда начался пожар. |
| Kyle said that fire your school with a | Видно, Кайл устроил пожар в школе вишневой бомбочкой. |
| How safe was it to start that fire? | И что это за спасение устраивать пожар? |
| Don't want to start another forest fire. | Не хочется начинать еще один лесной пожар |
| And set a fire inside his very own cinema? | И устраивать пожар внутри своего кинотеатра? |
| We heard someone yell, 'fire'. | Мы услышали чей-то крик: "Пожар!" |
| Perhaps the better question would be, why would someone light a fire? | Возможно, правильнее задать вопрос, почему кто-то устроил пожар? |
| But if you saw the fire starting, you were already awake. | Но если ты видел, как начинается пожар, значит, ты уже не спал. |
| He started the fire and your father wasn't here to catch him? | То есть, он устроил пожар, а твоего отца не было здесь, чтобы его поймать? |
| What are you doing yelling "fire"? | Зачем ты кричишь "пожар"? |
| He says you were at his place when the cottage caught fire, paying him compensation for the longer sentence. | Он говорит, что вы были с ним, когда начался пожар в коттедже, расплачивались с ним за более суровый приговор. |
| Trying to put out that fire you started, Coach? | Пытаетесь потушить пожар, который разожгли, тренер? |
| What if there was a fire? | А что если бы возник пожар? |
| Now, put fire and one draws from here! | Ќу, устроим пожар и сваливаем! |
| Which means it was loosened on purpose, which supports the theory that Cal set the fire. | Что означает, что целью было ослабление, а это подтверждает теорию, что пожар устроил Кэл. |
| That fact that he set the fire himself... isn't any worse than ordering someone else to do it. | Тот факт, что он устроил пожар самостоятельно, не хуже, чем если бы он заказал сделать это кому-либо другому. |
| She'd found out where the vampires were gathering, and there was going to be a fire. | Она узнала, где собираются вампиры, и что там будет пожар. |
| It dripped through the hole and spread the fire down below? | Она просочилась через дыру и вызвала пожар внизу? |
| What if the fire was more severe? | А если бы пожар был сильнее? |
| I mean, first the fire and then this? | Хочу сказать, сначала пожар, а теперь это? |
| See, I'd just be saving lives if the fire was at night. | Но я бы спасал людей, понимаешь Если бы пожар случился ночью. |