Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Пожар

Примеры в контексте "Fire - Пожар"

Примеры: Fire - Пожар
So, Gil set the fire to get back in the spotlight? И устроил пожар, чтобы попасть под лучи прожекторов?
We blew a circuit and there was a small fire. Короткое замыкание в схеме и, в результате, возник пожар.
What happens if there's a fire? Что будет, если начнется пожар?
Well, we know that he was on the Niagara when the fire broke out. Нам известно, что он был на борту Ниагары, когда вспыхнул пожар.
He was bunkered in to his back office when the fire broke out. Он был в подсобке, когда начался пожар.
Kyle said that fire your school with a Видно, Кайл устроил пожар в школе вишневой бомбочкой.
How safe was it to start that fire? И что это за спасение устраивать пожар?
Don't want to start another forest fire. Не хочется начинать еще один лесной пожар
And set a fire inside his very own cinema? И устраивать пожар внутри своего кинотеатра?
We heard someone yell, 'fire'. Мы услышали чей-то крик: "Пожар!"
Perhaps the better question would be, why would someone light a fire? Возможно, правильнее задать вопрос, почему кто-то устроил пожар?
But if you saw the fire starting, you were already awake. Но если ты видел, как начинается пожар, значит, ты уже не спал.
He started the fire and your father wasn't here to catch him? То есть, он устроил пожар, а твоего отца не было здесь, чтобы его поймать?
What are you doing yelling "fire"? Зачем ты кричишь "пожар"?
He says you were at his place when the cottage caught fire, paying him compensation for the longer sentence. Он говорит, что вы были с ним, когда начался пожар в коттедже, расплачивались с ним за более суровый приговор.
Trying to put out that fire you started, Coach? Пытаетесь потушить пожар, который разожгли, тренер?
What if there was a fire? А что если бы возник пожар?
Now, put fire and one draws from here! Ќу, устроим пожар и сваливаем!
Which means it was loosened on purpose, which supports the theory that Cal set the fire. Что означает, что целью было ослабление, а это подтверждает теорию, что пожар устроил Кэл.
That fact that he set the fire himself... isn't any worse than ordering someone else to do it. Тот факт, что он устроил пожар самостоятельно, не хуже, чем если бы он заказал сделать это кому-либо другому.
She'd found out where the vampires were gathering, and there was going to be a fire. Она узнала, где собираются вампиры, и что там будет пожар.
It dripped through the hole and spread the fire down below? Она просочилась через дыру и вызвала пожар внизу?
What if the fire was more severe? А если бы пожар был сильнее?
I mean, first the fire and then this? Хочу сказать, сначала пожар, а теперь это?
See, I'd just be saving lives if the fire was at night. Но я бы спасал людей, понимаешь Если бы пожар случился ночью.