| If the arsonist was watching that fire, he might be in this video. | Если поджигатель смотрел на пожар, он может быть на этом видео. |
| About an hour after the fire was put out. | Примерно через час после того, как пожар был потушен. |
| So when the fire happened I up and disappeared. | Поэтому, когда случился пожар, я исчезла. |
| The fire in hangar bay three is out of control. | Пожар в третьем ангаре вышел из под контроля. |
| studio just caught fire when I burnt your photos. | Я устроил пожар в студии, когда жег твои фотографии. |
| Neither rain nor fire can stop the post. | Ни дождь ни пожар не остановят почту. |
| Last year, there was a fire at the factory, and... | В прошлом году на фабрике случился пожар... |
| About the fire that took August Robertson's life. | Пожар, в котором погиб Август Робертсон. |
| They told me they believe the fire was intentionally set. | Но они полагают, пожар был устроен намеренно. |
| One night, there was a fire in the fields. | Однажды ночью в поле вспыхнул пожар. |
| Suspected DUI, parked his Beemer in someone's living room, broke the gas line, started a fire. | Подозреваем алкогольное опьянение, припарковался в чьей-то гостиной, повредив газовую трубу, начался пожар. |
| To be honest, a fire took away everything. | Честно говоря, пожар отнял у меня все. |
| Given that you and Rupert were both here when the fire start... | Зная, что вы с Рупертом оба были здесь, когда начался пожар... |
| It's not a refinery fire? | То есть, пожар не на НПЗ? |
| You have a fire in a missile silo. | У вас пожар в ракетной шахте. |
| The fire burned most of it down Day One. | В первый день большую часть унёс пожар. |
| In other news, the industrial fire continues to rage... | Другие новости: никак не удается потушить пожар... |
| It's a chemical fire in Tianjin, China. | Химически вызванный пожар в Тяньцзине, Китай. |
| The result is the most tragic fire in the last 13 years. | Результатом этого стал самый страшный пожар за последние 13 лет. |
| A fire is no excuse for a joyride. | Пожар - не оправдание для угона. |
| Perhaps you've been told never to shout "fire" in a public place. | Наверняка вам говорили никогда не кричать "пожар" в общественных местах. |
| When you shout "fire" and there isn't one, it can cause chaos. | Если вы кричите "пожар", когда его нет, это может создать панику. |
| Sometimes, even shouting "fire" cannot save every life. | Но порой, даже крикнув "пожар", нельзя спасти всех. |
| Get rid of the firefighter before you start a fire. | Избавься от пожарника прежде, чем устроить пожар. |
| Lucky the fire skipped your pipes entirely. | К счастью, пожар нисколько не задел трубы. |