No, it's before the fire. It's a totally different case. |
Нет, пожар был позже, а это совсем другое дело. |
A large fire broke out shortly after the museum closed on 2 September 2018, reaching all three floors of the National Museum building. |
2 сентября 2018 года в музее произошёл сильный пожар, охвативший все три этажа здания. |
The fire killed four firefighters, 26 civilians, and destroyed 345 buildings. |
Пожар унёс жизни четверых пожарных и 26 горожан. |
On April 10, 2010, a fire occurred. |
10 апреля 2011 в нём произошёл пожар. |
On July 13, 1865, Barnum's American Museum burned to the ground from a fire of unknown origin. |
13 июля 1865 года случился пожар, спаливший Американский музей Барнума дотла. |
You started this fire down in my soul |
Это из-за тебя в моей душе пожар |
A small fire in a vacant lot about three blocks from Salt home, a year before the mattress factory blaze. |
Маленький пожар на пустыре приблизительно три квартала от дома Солта, за год до пожара на фабрике по производству матрасов. |
Humans... that was the council fire. |
Люди... это был пожар в церкви |
There must be a fire at the bakery! |
Должно быть, в пекарне пожар! |
Let's just say it would be in everyone's best interest if a fire were to start in there. |
Ну скажем так, это в лучших интересах для всех если там начнется пожар. |
It was first damaged in fighting during the military coup in 1991-2 and then part of its collection was destroyed by a fire. |
Он был поврежден в ходе военного переворота в 1991-1992 годах, а затем часть его коллекции уничтожил пожар. |
If there is a fire, the room clamps down, |
Если случится пожар, комната мгновенно запечатывается, |
It's so they don't go picking up fire with their hands. |
Ну, они, типа, не будут тушить пожар голыми руками. |
Vanessa was afraid that Mia would set a fire at her party and hurt people, so she started calling Hauser to cancel it. |
Ванесса боялась, что Мия устроит пожар на ее вечеринке и пострадают люди, поэтому стала звонить Хаусеру, чтобы все отменить. |
Even if you find out that there is a better fire in Connecticut. |
Даже если ты выбежал, это не последний пожар. |
Trust me, when she looks back on tonight she won't even remember the fire. |
Поверь мне, вспоминая этот вечер она и не вспомнит про пожар. |
"Upon discovery of fire, remain calm." |
"Обнаружив пожар, сохраняйте спокойствие." |
Be safer to yell "fire." |
Безопаснее будет прокричать "пожар". |
And I'm sorry that we'll never have a chance to rekindle the dying ember that was our love into a... Big fire of love flames. |
И мне жаль, что у нас никогда не будет шанса разжечь тлеющий уголек, которым была наша любовь в... большой пожар пламени любви. |
So... why did you set the fire? |
Итак, зачем вы устроили пожар? |
Well, if there's a fire, go ahead and move it. |
Ну, если будет пожар, отгони её. |
Well, I have a witness who saw Jack Garcia running from the Ambrose house right after the fire started. |
У меня есть свидетель, который видел Джека Гарсия, убегающего от дома Эмброузов сразу после того, как начался пожар. |
A month ago he was in an apartment fire, after which he got a sleeping pill medication because his insomnia began again. |
Месяц назад в его квартире случился пожар, после которого ему выписали снотворное, потому что у него возобновилась бессонница. |
The men went out to fight the fire. |
А однажды ночью в полях начался пожар. |
The fire was coming at us and I just pulled the door shut. |
Начался пожар, и я закрыла дверь. |