| No, it's before the fire. It's a totally different case. | Нет, пожар был позже, а это совсем другое дело. |
| A large fire broke out shortly after the museum closed on 2 September 2018, reaching all three floors of the National Museum building. | 2 сентября 2018 года в музее произошёл сильный пожар, охвативший все три этажа здания. |
| The fire killed four firefighters, 26 civilians, and destroyed 345 buildings. | Пожар унёс жизни четверых пожарных и 26 горожан. |
| On April 10, 2010, a fire occurred. | 10 апреля 2011 в нём произошёл пожар. |
| On July 13, 1865, Barnum's American Museum burned to the ground from a fire of unknown origin. | 13 июля 1865 года случился пожар, спаливший Американский музей Барнума дотла. |
| You started this fire down in my soul | Это из-за тебя в моей душе пожар |
| A small fire in a vacant lot about three blocks from Salt home, a year before the mattress factory blaze. | Маленький пожар на пустыре приблизительно три квартала от дома Солта, за год до пожара на фабрике по производству матрасов. |
| Humans... that was the council fire. | Люди... это был пожар в церкви |
| There must be a fire at the bakery! | Должно быть, в пекарне пожар! |
| Let's just say it would be in everyone's best interest if a fire were to start in there. | Ну скажем так, это в лучших интересах для всех если там начнется пожар. |
| It was first damaged in fighting during the military coup in 1991-2 and then part of its collection was destroyed by a fire. | Он был поврежден в ходе военного переворота в 1991-1992 годах, а затем часть его коллекции уничтожил пожар. |
| If there is a fire, the room clamps down, | Если случится пожар, комната мгновенно запечатывается, |
| It's so they don't go picking up fire with their hands. | Ну, они, типа, не будут тушить пожар голыми руками. |
| Vanessa was afraid that Mia would set a fire at her party and hurt people, so she started calling Hauser to cancel it. | Ванесса боялась, что Мия устроит пожар на ее вечеринке и пострадают люди, поэтому стала звонить Хаусеру, чтобы все отменить. |
| Even if you find out that there is a better fire in Connecticut. | Даже если ты выбежал, это не последний пожар. |
| Trust me, when she looks back on tonight she won't even remember the fire. | Поверь мне, вспоминая этот вечер она и не вспомнит про пожар. |
| "Upon discovery of fire, remain calm." | "Обнаружив пожар, сохраняйте спокойствие." |
| Be safer to yell "fire." | Безопаснее будет прокричать "пожар". |
| And I'm sorry that we'll never have a chance to rekindle the dying ember that was our love into a... Big fire of love flames. | И мне жаль, что у нас никогда не будет шанса разжечь тлеющий уголек, которым была наша любовь в... большой пожар пламени любви. |
| So... why did you set the fire? | Итак, зачем вы устроили пожар? |
| Well, if there's a fire, go ahead and move it. | Ну, если будет пожар, отгони её. |
| Well, I have a witness who saw Jack Garcia running from the Ambrose house right after the fire started. | У меня есть свидетель, который видел Джека Гарсия, убегающего от дома Эмброузов сразу после того, как начался пожар. |
| A month ago he was in an apartment fire, after which he got a sleeping pill medication because his insomnia began again. | Месяц назад в его квартире случился пожар, после которого ему выписали снотворное, потому что у него возобновилась бессонница. |
| The men went out to fight the fire. | А однажды ночью в полях начался пожар. |
| The fire was coming at us and I just pulled the door shut. | Начался пожар, и я закрыла дверь. |