| The fire was quickly extinguished by the Fire Service before it could spread. | Пожар был быстро потушен пожарными и не успел распространиться. |
| If despite all the preventive measures a fire in the train is developing, there should be minimal onboard fire extinguishing equipment to deal with the fire. | На тот случай, если, когда на все принимаемые превентивные меры, в поезде возникает пожар, должен быть предусмотрен хотя бы минимальный набор поездных средств пожаротушения. |
| Fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire! | Пожар, пожар, пожар, пожар, Пожар, пожар, пожар, пожар! |
| The reference fire corresponds to a fire in a hydrocarbon tanker and has the following characteristics: | За основу принимается пожар на цистерне с углеводородами, имеющий следующие характеристики: |
| On the return journey, via Mauritius, the Suez Canal, Malta and Gibraltar, their transport, HMS Renown, caught fire and they prepared to abandon ship before the fire was brought under control. | Домой супруги возвращались через Маврикий, Суэцкий канал, Мальту и Гибралтар; в пути на их корабле HMS Renown случился пожар, который был потушен до того, как герцогскую чету успели эвакуировать. |
| Look, the fire was a real shock, but we've had setbacks before. | Слушай, пожар был настоящей неожиданностью, но у нас и раньше случались проблемы. |
| Had there been a flood or a fire... | Было бы это наводнение или пожар... |
| The fire burned for an entire day and it leveled about three and a half square miles of Chicago. | Пожар продолжался целый день и сравнял с землёй почти 3,5 квадратных миль Чикаго. |
| House fire, 871 Carver Drive. | Пожар в доме, 871 Карвер Драйв. |
| Structure fire. 1100 South Hermitage. | Пожар в здании. 1100 Саут Хермитаж. |
| The friend thought Slater may have somehow been responsible for the fire in a criminally negligent way. | Друг, который считает, что Слэйтер может быть виновен в преступной халатности, повлекшей пожар. |
| Our guys think it may have caused the fire. | Наши ребята думают это могло вызвать пожар. |
| Truck 81, Ambo 61, Engine 51, 78 Racine, apartment fire. | Расчет 81, скорая 61, расчет 51, 78 по Расин, пожар в квартире. |
| We had a small fire and some things got broken. | У нас был небольшой пожар и кое-что сломалось. |
| There was a small fire in my home. | В моём доме был небольшой пожар. |
| It's the fire where I got burned up myself. | Тот пожар, в котором я сам обгорел. |
| 51, including my sister, got called to a fire scene in a storage facility. | 51-ую, и мою сестру в том числе, вызвали на пожар в складском помещении. |
| And I'm not just talking about big stuff like the fire. | Я не говорю о таком крупном событии, как пожар. |
| But Chicago was a big city... so that's the fire everybody paid attention to. | Но Чикаго - большой город так что все обратили внимание на пожар там. |
| It's either Esther or Daniel who started the fire. | Пожар устроили либо Эстер, либо Даниэль. |
| They accidentally start a fire and everybody FOs? | И они случайно устроили пожар, и, быстрее, мотать удочки? |
| It would be like dropping a bomb on a forest fire. | Это было бы как бросать бомбу в лесной пожар. |
| New wrinkle... this fire was set with people in the house... kids. | Нововведение - пожар устроен в доме с людьми, детьми. |
| Dr. Lindsay heard Wraith stunners before the fire broke out. | Доктор Линдсей слышала оглушители Рейфов до того, как вспыхнул пожар. |
| I'll ask her where she was when the fire was set. | Спрошу, где она была, когда начался пожар. |