The fire was quickly extinguished by the Fire Service before it could spread. |
Пожар был быстро потушен пожарными и не успел распространиться. |
If despite all the preventive measures a fire in the train is developing, there should be minimal onboard fire extinguishing equipment to deal with the fire. |
На тот случай, если, когда на все принимаемые превентивные меры, в поезде возникает пожар, должен быть предусмотрен хотя бы минимальный набор поездных средств пожаротушения. |
Fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire! |
Пожар, пожар, пожар, пожар, Пожар, пожар, пожар, пожар! |
The reference fire corresponds to a fire in a hydrocarbon tanker and has the following characteristics: |
За основу принимается пожар на цистерне с углеводородами, имеющий следующие характеристики: |
On the return journey, via Mauritius, the Suez Canal, Malta and Gibraltar, their transport, HMS Renown, caught fire and they prepared to abandon ship before the fire was brought under control. |
Домой супруги возвращались через Маврикий, Суэцкий канал, Мальту и Гибралтар; в пути на их корабле HMS Renown случился пожар, который был потушен до того, как герцогскую чету успели эвакуировать. |
Look, the fire was a real shock, but we've had setbacks before. |
Слушай, пожар был настоящей неожиданностью, но у нас и раньше случались проблемы. |
Had there been a flood or a fire... |
Было бы это наводнение или пожар... |
The fire burned for an entire day and it leveled about three and a half square miles of Chicago. |
Пожар продолжался целый день и сравнял с землёй почти 3,5 квадратных миль Чикаго. |
House fire, 871 Carver Drive. |
Пожар в доме, 871 Карвер Драйв. |
Structure fire. 1100 South Hermitage. |
Пожар в здании. 1100 Саут Хермитаж. |
The friend thought Slater may have somehow been responsible for the fire in a criminally negligent way. |
Друг, который считает, что Слэйтер может быть виновен в преступной халатности, повлекшей пожар. |
Our guys think it may have caused the fire. |
Наши ребята думают это могло вызвать пожар. |
Truck 81, Ambo 61, Engine 51, 78 Racine, apartment fire. |
Расчет 81, скорая 61, расчет 51, 78 по Расин, пожар в квартире. |
We had a small fire and some things got broken. |
У нас был небольшой пожар и кое-что сломалось. |
There was a small fire in my home. |
В моём доме был небольшой пожар. |
It's the fire where I got burned up myself. |
Тот пожар, в котором я сам обгорел. |
51, including my sister, got called to a fire scene in a storage facility. |
51-ую, и мою сестру в том числе, вызвали на пожар в складском помещении. |
And I'm not just talking about big stuff like the fire. |
Я не говорю о таком крупном событии, как пожар. |
But Chicago was a big city... so that's the fire everybody paid attention to. |
Но Чикаго - большой город так что все обратили внимание на пожар там. |
It's either Esther or Daniel who started the fire. |
Пожар устроили либо Эстер, либо Даниэль. |
They accidentally start a fire and everybody FOs? |
И они случайно устроили пожар, и, быстрее, мотать удочки? |
It would be like dropping a bomb on a forest fire. |
Это было бы как бросать бомбу в лесной пожар. |
New wrinkle... this fire was set with people in the house... kids. |
Нововведение - пожар устроен в доме с людьми, детьми. |
Dr. Lindsay heard Wraith stunners before the fire broke out. |
Доктор Линдсей слышала оглушители Рейфов до того, как вспыхнул пожар. |
I'll ask her where she was when the fire was set. |
Спрошу, где она была, когда начался пожар. |