Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Пожар

Примеры в контексте "Fire - Пожар"

Примеры: Fire - Пожар
I wish I could treat you to the Bauwa-uwa fruit but... there was a great fire at Makeeba. Жаль, не могу угостить тебя плодами баува-ува - это изысканное лакомство - но,... к сожалению, в Макибе был большой пожар.
I know exactly when the fire broke out in the convent and I can tell you, Daryl and I were together that morning. Я знаю точно, когда в монастыре начался пожар, и уверяю вас, мы с Дэрилом были в то утро вместе.
This afternoon, a fire broke out in a Seoul warehouse, 35-year old Lee who was working inside the warehouse was injured from smoke inhalation. Сегодня во второй половине дня разгорелся пожар на складах в Сеуле. 35-летний Ли, работающий внутри помещения, получил отравление угарным газом.
25, be advised closest units are currently responding to a high-rise fire. 25-я, всем доступным расчетам приказано выехать на пожар в высотном здании.
A food cooperative in Majdel Zoun was also destroyed, and aircraft also attacked the Mahrouna town forest, resulting in a fire outbreak there. Продовольственный кооперативный магазин в Мадждель Зуне был также разрушен, и, кроме того, самолеты нанесли удары по лесному району в городе Махруна, в результате которых там начался пожар.
In an October 1866 fire that destroyed much of Yokohama, Beato lost his studio and many, perhaps all, of his negatives. В октябре 1866 года пожар уничтожил большую часть Йокогамы, Беато потерял свою студию и негативы, следующие два года он усердно работал, создавая новый материал, воспроизводя потери.
Then in 1923, after a show that featured singer Blossom Seeley, a fire started and the theater burned to the ground. Но в 1923 году после шоу, которое представляла певица Блоссом Сили (англ. Blossom Seeley), начался пожар, и здание театра полностью сгорело.
She stares at the TV, racked by the guilt of causing a huge fire, two derailments, a jumbo jet crash. Перед экраном телевизора она понимает, ...что должна нести ответственность за гигантский пожар, ...за столкновение 2-х поездов и падение "Боинга-747".
On January 27, 1967, the Apollo 1 command module fire at Launch Complex 34 killed astronauts Gus Grissom, Ed White and Roger B. Chaffee. 27 января 1967 года время наземных испытаний Аполлон-1 на стартовом комплексе произошёл пожар, в огне погибли астронавты В. Гриссом, Э. Уайт и Р. Чаффи.
In 2004, the Chinese government claimed success in extinguishing a mine fire at a colliery near Urumqi in China's Xinjiang province that had been burning since 1874. Имеется несколько успешных примеров борьбы с подземными пожарами: в 2004 году в Китае удалось потушить пожар в угольной шахте Люхуангоу, около Урумчи в области Синьцзян, горение которого продолжалось с 1874 года.
In 1992, a fire broke out at one of its plants resulting in a major power outage in the island. В 1992 году пожар на станции привёл к выходу из строя одной из энергетических установок, что повлекло масштабные отключения электроэнергии по всему острову.
Just this year, there was a fire and a leak at the Kashiwazaki-Kariwa nuclear plant when an earthquake struck Niigata province in Japan. А уже в этом году, после того, как на японскую провинцию Ниигата обрушилось землетрясение, пожар и утечка произошли на ядерной электростанции Касивадзаки-Карива.
The Hagersville fire (Ontario, Canada) took 17 days to bring under control, with damage estimated at around $12.6 million. Для того чтобы взять под контроль пожар в Хагерсвилле (Онтарио, Канада), потребовалось 17 дней, а ущерб оценивался в размере около 12,6 миллионов долл. США.
Hawas Guaib family very respected, one hundred-thirty cousins and no one ever make fire! Хаяс Гаиб - очень уважаемая семья, у меня сто тридцать кузенов и никто никогда не устраивал пожар!
That's because of a gas explosion and fire caused by one of our city snowplows hitting a propane truck. Потому что там был взрыв газового баллона и начался пожар, вызванный тем, что одна из снегоочистительных машин... столкнулась с грузовиком, который вёз пропан.
The carrier would be exempt from liability for losses due to a negligently caused fire, unless fault or privity at company management level could be proven by the cargo claimant. Перевозчика предполагается освободить от ответственности за ущерб в результате пожара, возникшего по небрежности, если сторона, заявляющая требование на груз, не сможет доказать, что такой пожар возник вследствие действий или по вине управления данной компании.
Fire Department personnel eventually arrived at 1944 hours and extinguished a fire at 2130 hours. Пожарные, в конце концов, прибыли в 19 ч. 44 м. и к 21 ч. 30 м. погасили пожар.
But you and me together would be like a four alarm fire in an oil refinery. Но ты и я вместе - похоже на пожар четвертой степени на нефтеперерабатывающем заводе.
When the court departed, the city of Vadstena burned down in a great fire, which was seen as another bad omen. Когда королевский двор отбыл, в городе начался сильный пожар и он почти полностью выгорел, что было расценено как ещё одно дурное предзнаменование.
In the 1986 Sandoz disaster, fire broke out at a warehouse located in Schweizerhalle, outside Basel, Switzerland, belonging to Sandoz S.A, a pharmaceutical company. В результате аварии, случившейся в 1986 году на принадлежавшем фармацевтической компании "Сандос С. А." складе, находившемся в пригороде Базеля (Швейцария) Швайцерхалле, вспыхнул пожар.
What if it's not true, like when they have fire drills? Это не по-настоящему, это как ненастоящий пожар.
However, at around 18:45 a huge power failure, originating from a fire at Battersea Power Station, caused Television Centre, and indeed much of west London, to lose all power. Однако в 18:45 на электростанции Баттерси произошёл пожар, что привело к отключению электричества во всём Западном Лондоне.
On December 28, 2007, LaSalle Parish Sheriff- elect Scott Franklin announced that an investigation had shown that the fire was set in an effort to destroy grade records in the building and to close the school for a time. 28 декабря 2007 года шериф прихода Ла-Салл Скотт Франклин объявил результаты расследования - пожар был устроен для уничтожения записей об оценках и закрытия школы на некоторое время.
Do you think he meant the fire? I guess. Думаешь, он про тот пожар?
On January 25, 2013, a fire occurred on the 24th floor of one of the skyscrapers at the OKO complex while it was under construction. 25 января 2013 года в процессе строительства многофункционального комплекса «ОКО» произошёл пожар на 24-м этаже.