Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Пожар

Примеры в контексте "Fire - Пожар"

Примеры: Fire - Пожар
You know, we're-we're talking to people because there was a fire at her house last night. Мы опрашиваем людей, потому что в ее доме прошлой ночью был пожар.
It could catch fire, and there's barely any water in the Landes. Может случиться пожар, в ландах совсем не осталось воды.
A lot of bodies were incinerated in that fire in Mumbai, and she never reported in or showed up on the grid again. Много тел уничтожил пожар в Мумбаи, а она не связывалась и не засвечивалась после.
A fire broke out at the Armenian-Canadian "Grand Tobacco" joint company last night. Накануне вечером разгорелся пожар в армяно-канадском совместном предприятии "Гранд Тобако".
In the event of a fire, act calmly, exercise judgment and according to an assessment of the situation. Если разразился пожар, следует действовать хладнокровно, правильно оценивая положение и ситуацию.
As a result of the bombing the upper floors of G.G. Pustovoytov's house were completely burnt down, the fire destroyed all book fund of scientific library. В результате бомбардировки верхние этажи дома Г. Г. Пустовойтова полностью сгорели, пожар уничтожил весь книжный фонд научной библиотеки.
An extraordinary meteor was seen in the sky, and a fire destroyed the part of the imperial palace where the condemnation was pronounced. Огромный метеор был замечен в небе, и пожар уничтожил часть императорского дворца.
As many eyewitnesses say, even today this group is already able to rouse an audience of many thousands, and to do that not worse than a sudden fire. По словам качественных очевидцев, уже и сегодня группа запросто может расшевелить аудиторию в несколько тысяч не хуже, чем неожиданный пожар.
Yesterday at 7:46 p.m. a fire broke out in the park near 32 Sebastia Street in Yerevan. Накануне в 19:46 разгорелся пожар в саду по адресу ул. Себастии 32 Еревана.
In September 2011, Pitt was competing in an ultramarathon through Western Australia's Kimberley region, when she was caught in a grass fire. В сентябре 2011 Питт участвовала в ультрамарафоне в области Восточной Австралии Кимберли и попала в пожар в степи.
For Leningrad's inhabitants the fire at the Badayev warehouses became a symbol of the famine of 1941-42. В сознании ленинградцев пожар на Бадаевских складах стал причиной начала голода 1941-1942 годов.
A fire broke out at Thomas Farriner's bakery in Pudding Lane a little after midnight on Sunday 2 September. Пожар в пекарне Томаса Фарринера на Паддинг-Лейн вспыхнул вскоре после полуночи в воскресенье, 2 сентября.
Exercise fire? - I've never seen anything like this. Где-то пожар? - Никогда такого не было.
He says he was up all night on his roof, fighting a brush fire with a garden hose. Говорит всю ночь проторчал на крыше, туша пожар из садового шланга.
It's like trying to put out a forest fire with a Super Soaker. Всё равно, что тушить лесной пожар из водяного пистолета.
There were no casualties; upon the plane's landing the fire was extinguished by airport firefighting staff. Пострадавших нет, пожар был потушен пожарными, прибывшими в аэропорт.
On February 7 at 6:50 a.m. a fire broke out in the area near the Olympic Day Shift College of Gyumri. 7 февраля, в 06.05, на территории Колледжа Олимпийской смены Гюмри возник пожар.
I figured whoever started the fire probably used that, but I couldn't do much else with it. Я подумал, что с помощью этого разожгли пожар, но больше ничего не мог узнать.
The King's decision had been brought forward by the fire of Cracovian Wawel Castle. К такому решению короля подтолкнул случившийся в краковском Вавеле пожар.
On the even of 25 February 1963 a fire broke out in the Fichtelberg House. Вечером 25 февраля 1963 года в Фихтельберг-Хаусе вспыхнул пожар.
In 1988, a fire in the historical district of Chiado saw the destruction of many 18th-century Pombaline style buildings. Случившийся в 1988 году пожар серьёзно повредил многие здания XVIII века, построенные в стиле Помбалино.
That way, when a fire roars through, it's the equivalent of getting your eyebrows singed. Таким образом, когда бушует пожар, это равносильно тому, что вы опалили брови.
The resulting explosion and fire destroyed many of the components that had scattered widely in a 1-mile (1.6 km) by 3-mile (4.8 km) area. Взрывы и пожар уничтожили бо́льшую часть обломков, разбросанных по участку длиной примерно 4,8 и шириной 1,6 км.
On February 3, 2007, around 12:00 P.M., unknown individuals lit a fire at the cinema. З февраля 2007 года около 12:00 дня в кинотеатре Слава произошёл пожар.
Now, the men made off with approximately one million dollars and are believed to have set a deadly fire while making their escape. Грабители скрылись, забрав с собой миллион долларов, устроив пожар, унесший жизнь человека.