You know, we're-we're talking to people because there was a fire at her house last night. |
Мы опрашиваем людей, потому что в ее доме прошлой ночью был пожар. |
It could catch fire, and there's barely any water in the Landes. |
Может случиться пожар, в ландах совсем не осталось воды. |
A lot of bodies were incinerated in that fire in Mumbai, and she never reported in or showed up on the grid again. |
Много тел уничтожил пожар в Мумбаи, а она не связывалась и не засвечивалась после. |
A fire broke out at the Armenian-Canadian "Grand Tobacco" joint company last night. |
Накануне вечером разгорелся пожар в армяно-канадском совместном предприятии "Гранд Тобако". |
In the event of a fire, act calmly, exercise judgment and according to an assessment of the situation. |
Если разразился пожар, следует действовать хладнокровно, правильно оценивая положение и ситуацию. |
As a result of the bombing the upper floors of G.G. Pustovoytov's house were completely burnt down, the fire destroyed all book fund of scientific library. |
В результате бомбардировки верхние этажи дома Г. Г. Пустовойтова полностью сгорели, пожар уничтожил весь книжный фонд научной библиотеки. |
An extraordinary meteor was seen in the sky, and a fire destroyed the part of the imperial palace where the condemnation was pronounced. |
Огромный метеор был замечен в небе, и пожар уничтожил часть императорского дворца. |
As many eyewitnesses say, even today this group is already able to rouse an audience of many thousands, and to do that not worse than a sudden fire. |
По словам качественных очевидцев, уже и сегодня группа запросто может расшевелить аудиторию в несколько тысяч не хуже, чем неожиданный пожар. |
Yesterday at 7:46 p.m. a fire broke out in the park near 32 Sebastia Street in Yerevan. |
Накануне в 19:46 разгорелся пожар в саду по адресу ул. Себастии 32 Еревана. |
In September 2011, Pitt was competing in an ultramarathon through Western Australia's Kimberley region, when she was caught in a grass fire. |
В сентябре 2011 Питт участвовала в ультрамарафоне в области Восточной Австралии Кимберли и попала в пожар в степи. |
For Leningrad's inhabitants the fire at the Badayev warehouses became a symbol of the famine of 1941-42. |
В сознании ленинградцев пожар на Бадаевских складах стал причиной начала голода 1941-1942 годов. |
A fire broke out at Thomas Farriner's bakery in Pudding Lane a little after midnight on Sunday 2 September. |
Пожар в пекарне Томаса Фарринера на Паддинг-Лейн вспыхнул вскоре после полуночи в воскресенье, 2 сентября. |
Exercise fire? - I've never seen anything like this. |
Где-то пожар? - Никогда такого не было. |
He says he was up all night on his roof, fighting a brush fire with a garden hose. |
Говорит всю ночь проторчал на крыше, туша пожар из садового шланга. |
It's like trying to put out a forest fire with a Super Soaker. |
Всё равно, что тушить лесной пожар из водяного пистолета. |
There were no casualties; upon the plane's landing the fire was extinguished by airport firefighting staff. |
Пострадавших нет, пожар был потушен пожарными, прибывшими в аэропорт. |
On February 7 at 6:50 a.m. a fire broke out in the area near the Olympic Day Shift College of Gyumri. |
7 февраля, в 06.05, на территории Колледжа Олимпийской смены Гюмри возник пожар. |
I figured whoever started the fire probably used that, but I couldn't do much else with it. |
Я подумал, что с помощью этого разожгли пожар, но больше ничего не мог узнать. |
The King's decision had been brought forward by the fire of Cracovian Wawel Castle. |
К такому решению короля подтолкнул случившийся в краковском Вавеле пожар. |
On the even of 25 February 1963 a fire broke out in the Fichtelberg House. |
Вечером 25 февраля 1963 года в Фихтельберг-Хаусе вспыхнул пожар. |
In 1988, a fire in the historical district of Chiado saw the destruction of many 18th-century Pombaline style buildings. |
Случившийся в 1988 году пожар серьёзно повредил многие здания XVIII века, построенные в стиле Помбалино. |
That way, when a fire roars through, it's the equivalent of getting your eyebrows singed. |
Таким образом, когда бушует пожар, это равносильно тому, что вы опалили брови. |
The resulting explosion and fire destroyed many of the components that had scattered widely in a 1-mile (1.6 km) by 3-mile (4.8 km) area. |
Взрывы и пожар уничтожили бо́льшую часть обломков, разбросанных по участку длиной примерно 4,8 и шириной 1,6 км. |
On February 3, 2007, around 12:00 P.M., unknown individuals lit a fire at the cinema. |
З февраля 2007 года около 12:00 дня в кинотеатре Слава произошёл пожар. |
Now, the men made off with approximately one million dollars and are believed to have set a deadly fire while making their escape. |
Грабители скрылись, забрав с собой миллион долларов, устроив пожар, унесший жизнь человека. |