| We always liked a good fire in the Points. | Нам на Углах всегда нравился хороший пожар. |
| That's like throwing gasoline on a pretentious fire. | Это всё равно что тушить пожар бензином. |
| Later that night, there was a fire... and the house burned down. | Позже той ночью, был пожар... и дом сгорел дотла. |
| After a fire destroyed the north wing of the Seminary we put everything in the old chapel. | После того, как пожар уничтожил северное крыло Семинарии, мы перенесли все в старую часовню. |
| There's fire in the bush. | Пожар тут у нас. Горим. |
| He experienced many calamities... such as war, fire, and famine. | Он пережил много бедствий: войну, пожар и голод. |
| Security when you get a chance, there's a fire in the tunnel. | Охрана, если у вас будет время, тут пожар в туннеле. |
| Whole town pulls together to put out a fire. | Весь город сплотился, чтобы потушить пожар. |
| As horrible as the outcome of this fire was, he shouldn't be held responsible. | Каким бы ужасным ни был этот пожар, он не должен нести за него ответственность. |
| Several days later the fire was extinguished. | Через несколько часов пожар был потушен. |
| In 1832, during the Liberal Wars, a fire destroyed the cloisters of the convent, sparing the church. | В 1832 году во время «Либеральных войн» пожар уничтожил клуатры монастыря, сохранив церковь. |
| A fire in the thermal conduit near building 15 on Tverskaya Street occurred on the evening of October 31. | Пожар в тепловом коллекторе возле дома 15 по Тверской улице произошел вечером 31 октября. |
| Whatever he swallowed, it literally ignited a fire inside his stomach. | ТО, что он проглотил, можно сказать, вызвало пожар в его желудке. |
| Honey, fire always does the trick. | Дорогой, пожар всегда всё решает. |
| Well, there was a - a fire in his gare. | Дело в том, что произошел... пожар в его гараже. |
| A fire broke out in the ship's kitchen five miles out to sea. | На кухне корабля вспыхнул пожар на расстоянии 5-ти миль от берега. |
| My father didn't set the fire that killed your wife. | Мой отец не устроил пожар, убивший твою жену. |
| That's, like, my favorite fire. | Это, вроде как, мой любимый пожар. |
| There was a fire and I went in alone. | Был пожар, и... я вошел туда один. |
| It doesn't matter who started the fire. | Это не имеет значения, как начался пожар. |
| He started a fire with his stele during rune studies. | Он начал пожар своим стило во время изучения рун. |
| Truck 81, Ambulance 61, restaurant fire. | Расчёт 81, скорая 61. Пожар в ресторане. |
| Ambulance 61, fire 5960 North Jefferson. | Скорая 61, пожар на Норт Джефферсон. |
| There was a terrible fire, but I got two days off... | Там был ужасный пожар, но я получил два выходных. |
| Person who controls people's fortunes after a terrible fire has just happened. | Человек отвечающий за наследство людей, после того как произошел ужасный пожар. |