| On 23 March 1847, a fire consumed about 2,000 buildings, destroying a third of the city. | 23 марта 1847 года пожар уничтожил около трети города (2000 зданий). |
| presence of environmental threats (fire, demolition, torn and exposed electrical wiring). | наличие источников опасности (пожар, разрушения, порванные и неизолированные электропровода). |
| In 1302, Edward I and his second wife, Margaret of France, narrowly escaped death when the royal apartments of the castle were destroyed by fire. | В 1302 году Эдуард I и его вторая жена Маргарита Французская едва избежали гибели, когда королевские покои охватил пожар. |
| A fire was started and one of the men sought to kill Emperor Go-Hanazono, but the emperor escaped. | Начался пожар, и один из мужчин попытался убить императора Го-Ханадзоно, но ему удалось скрыться. |
| A fire in 1865 which almost destroyed the town also contributed to the city's decline in the latter half of the 19th century. | Пожар в 1865 году, который почти уничтожил город, также способствовал уменьшению города во второй половине XIX века. |
| Due to technical problems with a pump station, there was no water pressure in the city when the fire started. | В связи с возникшими на насосной станции техническими проблемами, в городской сети водоснабжения не было давления в момент когда начался пожар. |
| It is estimated that Australia's Burning Mountain, the oldest known coal fire, has burned for 6,000 years. | По оценкам учёных, Горящая гора в Австралии является самым старым из известных горящих месторождений угля - пожар там продолжается около 6000 лет. |
| In 1917, the company's trinitrotoluene (TNT) factory in Silvertown, London exploded having caught fire. | В 1917 году завод TNT этой компании в Silvertown в Лондоне охватил пожар, который вывел его из строя. |
| It also started a fire and explosion that led four seamen to jump overboard, where they drowned. | Оно также вызвало пожар и взрыв, взрывной волной четырёх моряков выбросило за борт и они утонули. |
| During the 2010 riots a fire broke out and damaged portions of the building and destroyed the hard copies of many government records. | Во время бунтов в 2010 вспыхнул пожар, повредивший и уничтоживший копии многих государственных архивов. |
| On April 19, 1998, a fire broke out in the main building of the monastery complex, which contained valuable paintings, artifacts and statues. | 19 апреля 1998 года в монастыре случился крупный пожар, вспыхнувший в главном здании (в котором хранились ценные картины, артефакты и статуи. |
| An official cause of the fire has not been determined to date, but it was suspected to be human caused. | Официальная причина пожара пока не установлена, но есть подозрения, что пожар возник по вине человека. |
| In the early morning of 26 April 2016, a fire broke out in the museum and destroyed the entire collection. | Рано утром 26 апреля 2016 года на территории музея возник пожар и он полностью сгорел. |
| In the winter of 1919, a fire broke out in her room. | Зимой 1919 в её комнате случился пожар. |
| During the siege of Pilsen by Hussite army in the 1433-1434 a fire damaged the monastery. | Во время осады Пльзени в 1433-1434 годах произошел пожар, из-за которого монастырь сильно пострадал. |
| The fire destroyed about 60% of the City, including Old St Paul's Cathedral, 87 parish churches, 44 livery company halls and the Royal Exchange. | Пожар уничтожил около 60 % Сити, включая Старый собор святого Павла, 87 приходских церквей, 44 здания ливрейных компаний и королевскую биржу. |
| The fire and subsequent explosions claimed two lives, injured 372 people, and caused an estimated US$100 million of damage. | Пожар и последующие взрывы привели к гибели двух и ранениям 372 человек, при этом был нанесен ущерб приблизительно на 100 миллионов долларов. |
| I'm sorry for how I look, there was a fire in the factory where I work. | Простите, что я так выгляжу на фабрике, где я работала, случился пожар. |
| I knew he set that fire. | Я знала, что это он устроил пожар |
| And you think that's the person who Started the fire? | Вы думаете, это тот человек, которые устроил пожар? |
| Did you set that fire at the nightclub? | Это ты устроил пожар в ночном клубе? |
| So you're saying there was a fire, but now it's out. | Уже? Так ты говоришь, что был пожар, но сейчас его нет. |
| Andrew Laeddis lit the match, that caused the fire that killed my wife. | Эндрю Лэддис зажёг спичку, и начался пожар, убивший мою жену. |
| Don't start a fire, now. | Замечательно! Эй, только пожар не устройте. |
| Like somebody shouted "fire" in the cinema. (LAUGHS) | Как будто кто-то крикнул "пожар" в кинотеатре. |