Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Пожар

Примеры в контексте "Fire - Пожар"

Примеры: Fire - Пожар
Does that mean this is a working fire? Это значит большой пожар?
We were on our way to a fire. Мы ехали на пожар.
Looks like a fire broke out! Кажется, тут был пожар!
Man: There was a small fire, and the backup generators are fried. Был маленький пожар и запасные генераторы поджарились.
Like a man who would be more than happy to set a fire for his landlord. Как тот, кто с радостью устроит пожар для своего домовладельца.
The fire was where LeRoy was! Ведь пожар начался у ЛеРоя!
British forces managed to put out the fire in twenty minutes, but came under heavy Boer fire whilst doing so. Британцам в течение 20 минут удалось потушить пожар, находясь под плотным огнём противника.
The police spokesman for the Galilee district stated that a fire brigade investigator had concluded that the fire was started deliberately. Представитель полиции района Галилеи заявил, что следователь пожарной охраны пришел к выводу о том, что пожар возник в результате поджога.
Between 1410 and 1500 hours the collaborators' militia directed medium-weapons fire at areas around the positions at Hula and Bayt Yahun, igniting a fire outside Tibnin that destroyed an area of 25,000 square metres. Между 14 ч. 10 м. и 15 ч. 00 м. силы произраильского ополчения вели огонь из оружия среднего калибра по районам вокруг позиций в Хуле и Байт-Яхуне, в результате чего за пределами Тибнина начался пожар, который уничтожил район размером 25000 кв. км.
Every time there is a fire, we must first find fire engines and the funds to run them before we can start dousing any flames. Каждый раз, когда возникает пожар, мы должны сначала найти пожарные машины и средства для того, чтобы они могли ездить, и лишь затем мы можем приступить к тушению пожара.
There is a fire out there, but no one is calling the fire brigade. В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду.
Amateur historian Richard Bales has suggested the fire started when Daniel "Pegleg" Sullivan, who first reported the fire, ignited hay in the barn while trying to steal milk. Позже историк-любитель Ричард Бейлс пришёл к выводу, что пожар начался, когда Дэниел Салливан, первым сообщивший о начале пожара, пытаясь украсть молоко из сарая, поджёг там сено.
In March 1945 fire destroyed the cupola of the tower, while the wooden ceilings and the walls were damaged by bombs and gun fire. Во время военных действий в марте 1945 г. пожар уничтожил купол башни и деревянные перекрытия, а стены дополнительно пострадали от снарядов и бомб.
On February 4 at 12:43 a fire broke out at Norapat village.A firefighting crew left for the scene and the fire was put out at 2:39 a.m. 4 февраля в 00:43 разгорелся пожар в селе Норапат РА. На место происшествия отправились два боевых расчета.
The ferocious fire threatened the heart of the Olympic Movement; the fire was overcome. Свирепый пожар был готов поглотить символ Олимпийского движения, но был остановлен.
If smoking is to be removed, fire, its source, should be extinguished. Чтобы разогнать дым, надо загасить его источник - пожар.
That catches fire, it could blow the roof off this place. Если начнётся пожар, рухнет крыша.
A fire broke out in Kino Cubix on Alexanderplatz on Sunday night. Пожар начался вечером в воскресенье в Кино-Кубикс на Александерплац.
A fire broke out in a construction pit in the embassy quarter of Tiergarten on Saturday. Пожар начался на стройке в посольском квартале Тиргартена в субботу.
If we don't do anything, this flame can turn into a major fire. Из этой искры может разгореться настоящий пожар.
[Alarm blaring] [Buzzing] House fire, 220 South Kilbourn. Пожар в доме 220 на южной Килборн.
The exact same fire caused by an electrical short circuit, not by arson. Точно такой же пожар, вызванный коротким замыканием, а не поджогом.
A fire could have knocked out the electronics, that would explain the transponders turning off. Пожар мог быть вызван неполадками в электронике, это бы объяснило почему передатчики были выключены.
A fire will appear as flames, erupting by themselves or on near objects. Пожар начинается с легковоспламеняющихся язычков пламени, появляющихся либо самостоятельно, либо на близко расположенных предметах.
It disconnect the fire and it leaves to macerate for one hour. Оно отключает пожар и оно выходит для того чтобы вымочить на один час.