Do you have any idea what lighting that fire did? |
Ты хоть представляешь чем обернулся этот пожар? |
So what killed him, the fire or the car? |
Так что его убило, пожар или машина? |
Another underlined the need to give mediation and peaceful means of settlement sufficient time to show results and warned that external encouragement of violence could "turn a candle into a forest fire". |
Другой оратор подчеркнул, что для того чтобы результаты посреднических усилий и мирного урегулирования проявились, им необходимо дать достаточно времени, и предупредил, что поощрение насилия извне может «превратить искру в лесной пожар». |
A safe haven on board is not acceptable when the identified danger is fire or explosion. Chapter 1.4.2 |
Укрытие, расположенное на борту судна, неприемлемо, если выявленной опасностью является пожар или взрыв». |
1.2.1 In the definition of Safe area Replace "water screen" by "water spray system" and delete the words "fire or". |
1.2.1 Определение безопасной зоны Заменить "водяной завесой" на "водораспылительной системой" и исключить слова "пожар или". |
If the fire is extinguished or at least suppressed by an automatic system, the risk for passengers, drivers and other persons in the vicinity of the bus is reduced. |
Если пожар погашен или по крайней мере локализован автоматической системой, то опасность для пассажиров, водителей и прочих находящихся поблизости лиц уменьшается. |
Vehicle insurance, i.e., insurance against damage to property resulting from a road traffic accident, as well as in some other cases, such as theft or fire. |
Страхование автотранспортного средства, т.е. страхование ущерба данному имуществу в результате транспортной аварии, а также в некоторых других случаях, например угон или пожар. |
The only way my son will see me is if he knows I did not set that fire, which I did not. |
Единственный шанс, что сын меня навестит, это если он узнает, что я не устраивал тот пожар, и я этого не делал. |
What kind of people stand around watching a fire? |
Это кем надо быть, чтобы просто стоять и пялиться на пожар? |
The presence of two feet of water in the third basement level of the United Nations Headquarters complex had also damaged the electricity distribution panel and caused a small fire in that equipment on the night of Sunday, 28 October 2012. |
Из-за наличия двух футов воды в третьем подвальном этаже комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций был также поврежден распределительный щит системы электроснабжения и возник небольшой пожар в результате возгорания этого оборудования ночью в воскресенье, 28 октября 2012 года. |
Sir, if you could meet me at your building, I can show you how the fire was set and the documentation linking Mr. Laney to the arsonist. |
Сэр, если бы вы могли приехать в магазин, я показал бы, как начался пожар и документы, которые свяжут мистера Лейни с поджогом. |
Fire, this criterion is important for those tunnels which do not have the means to restrict the effect of a fire in a tunnel. |
пожар - этот критерий важен для тех туннелей, которые не снабжены средствами ограничения последствий пожара в туннеле. |
The core of the city was destroyed by fire several times, the most famous of which was the Great Fire of 1892. |
Сент-Джонс сильно пострадал от нескольких пожаров, крупнейшим из которых стал Великий пожар 1892 года. |
Fire department put out a fire at our place! |
У нас в квартире произошёл пожар. |
In 1666, during the Great Fire of London, it burned down on the third day of the fire, the prisoners fleeing in the last moments. |
4 сентября 1666 года, во вторник, когда в Лондоне бушевал Великий пожар, здание сгорело дотла; заключенных эвакуировали в самый последний момент. |
So, you're writing a new book... that'll start a fire? |
Так значит, Вы начали новую книгу... которая разожгет пожар? |
Say, you're the guy who stopped that mall fire, aren't you? |
Скажи, ты тот парень который остановил пожар в торговом центре? |
Do you think one lovebird killed its mate, started the fire to cover its tracks, |
Может, неразлучник убил свою половинку, устроил пожар, чтобы замести следы, и сбежал? |
Surprisingly, a fire has broken out at the meat market where I am! |
Пожар! Удивительно, но он возник на мясном рынке, где и я! |
If you even tell anyone I was here, they'll say I set the fire. |
Даже если ты скажешь, что я был тут, они скажут, что я и устроил пожар. |
That's very clever, sir... but what if there's a fire? |
Это очень умно, сэр... но что если пожар? |
Well, that lady, Mona... said that you two were in the building when the fire started. |
Эта леди, Мона... сказала, что вы были вдвоем в здании, когда начался пожар. |
If anybody thinks of new ways for us to make friends don't hesitate to wake me, or just feel free to start a fire. |
Если кто-нибудь придумает новые способы как нам стать друзьями не раздумывая будите меня, или, ну вы знаете, если просто почувствуете что начинается пожар. |
A gas leakage in a truck sparks a fire, and that's it. |
Сейчас малейшая утечка бензина - и пожар обеспечен, вот так вот. |
There was a fire in the chem lab at school! |
В кабинете химии у нас в школе был пожар! |