| In addition, a fire occurred at the Mission headquarters on 19 April 2009 that destroyed two warehouses and adjoining offices. | Кроме того, 19 апреля 2009 года в штаб-квартире Миссии произошел пожар, уничтоживший два склада и прилегающие помещения. |
| This man wasn't breathing while the fire was burning. | Этот человек уже не дышал, когда начался пожар. |
| He was a student here when the fire happened. | Он был здесь студентом, когда случился пожар. |
| Then there was an explosion and fire. | Потом раздался взрыв и начался пожар. |
| Two days later, fire at a building around the corner. | Через два дня происходит пожар в здании на углу. |
| The fire was expected to burn for three more days. | Как предполагается, пожар будет продолжаться в течение еще трех дней. |
| Hatjian stressed that "it was impossible to put the fire out". | Хатджян подчеркнул, что «погасить пожар невозможно». |
| 6.1.2 - Nautical fault defence and fire | а) 6.1.2 - Навигационная ошибка как основание для освобождения от ответственности и пожар |
| But the fire is still smouldering. | Но пожар все еще не потушен. |
| A fire had been caused by vandalism on the part of Commission employees, who had since been dismissed. | Пожар был вызван актом вандализма со стороны служащих Комиссии, которые после этого были уволены. |
| A fire in one house may consume the entire village if left unchecked. | Пожар в одном доме, если его не потушить, может привести к тому, что сгорит вся деревня. |
| The farmers of the Republic suppose to prevent "green fire" on 1,2 billions of hectares of plough land. | Хозяйства республики предполагают предупредить "зеленый пожар" на 1,2 миллиона гектаров пашни. |
| 2003 - March 29, a strong fire occurred in the tram depot. | 2003 год - 29 марта в трамвайном депо произошёл сильный пожар. |
| In 1864, a fire burned everything except the stone walls and the Savoy Chapel. | В 1864 году пожар сжёг всё, кроме каменных стен и Савойской капеллы. |
| The fire, however, grew uncontrolled, and affected several houses. | Пожар, однако, стал неконтролируемо разрастаться, пострадало много домов. |
| Four years later a disastrous fire destroyed the eastern end of the church. | Четыре года спустя ужасный пожар уничтожил восточную часть церкви. |
| A fire in the Kalverstraat on May 9, 1977, claimed 33 deaths. | Пожар на Калверстрат 9 мая 1977 года унёс 33 жизни. |
| 46: Flight 77 crashes into the western side of The Pentagon and starts a violent fire. | 46: Рейс 77 врезается в западное крыло здания Пентагона, отчего начинается сильный пожар. |
| The explosion caused minor injuries to Dr. Daniel Reichart who tried to stomp out the fire. | Взрыв причинил лёгкие ранения доктору Даниэлю Рейхарту, который пытался потушить пожар. |
| The fire was extinguished within 1.5 hours. | Пожар был ликвидирован за 1,5 часа. |
| Officer Thomas Gucci - policeman, one of the first arrived at the place of fire. | Офицер Томас Гуччи - полицейский, одним из первых прибывший на пожар. |
| A large fire in 1552 destroyed many of the town's old buildings. | В результате крупного пожар в 1552 году были уничтожены многие здания старого города. |
| In 1724, yet another fire largely destroyed the main hall and the sculptures it contained. | В 1724 году ещё один пожар в значительной степени повредил главное святилище и содержащиеся в нём скульптуры. |
| IDF helicopters also fired four missiles at Hizbollah positions near Hula causing a fire at one position. | Кроме того, вертолеты ИДФ выпустили четыре ракеты по позициям «Хезболлы» в районе Хулы, в результате чего на одной из позиций начался пожар. |
| They managed to destroy a dozen houses, but the fire did not spread enough to cause a conflagration. | Им удалось уничтожить дюжину домов, но огонь не распространился настолько, чтобы вызвать пожар. |