Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Пожар

Примеры в контексте "Fire - Пожар"

Примеры: Fire - Пожар
Fire, fire, everybody out please, fire! Пожар, пожар, все наружу, пожалуйста, пожар!
The fire started at a Mar Y Cel historic structure called the "Tea House" above Mountain Drive, giving the fire its name. Пожар начался в заповеднике Маг У Cel, в историческом здании, известном как «Чайный домик», и в связи с этим получил название «Чайный пожар».
The collision caused a fire, which spread rapidly. Из-за этого столкновения возник пожар, который быстро охватил другие транспортные средства.
Think we got a grease fire. По-моему, у нас пожар от возгорания жира.
But they engaged the fire anyway. Но они вс? равно начали тушить пожар.
When bees see smoke, they think it's fire then they calm down. Когда пчелы видят дым, то решают, что начался пожар и успокаиваются.
We were together there, the night when the fire started. Мы были вдвоём там, ночью когда случился пожар.
DO NOT fight fire when fire reaches explosives. НЕ тушить пожар в случае распространения огня на взрывчатые вещества.
The fire could not be extinguished because fire fighting equipment was not available at the airport. Возникший пожар потушить не смогли по причине отсутствия в аэропорту противопожарного оборудования.
In spite of general improvements, the 1845 fire prompted public calls for a more proactive stance in fire prevention and firefighting. Несмотря на общие нововведения, пожар возродил публичные призывы к более активной позиции в вопросах профилактики пожаров и пожаротушения.
A small fire in a storage area was quickly contained by Bramford's own fire brigade, with the site suffering only the most minor damage. Небольшой пожар в хранилище был быстро локализован собственной пожарной бригадой Брамфорда, помещению были нанесены лишь незначительные повреждения.
Most fire departments are expected to respond to a fire no matter where it occurs. Большинство пожарных бригад должны реагировать на любой пожар независимо от того, где он происходит.
The use of two fire extinguishers of 6 kg is sufficient if the fire has just started, even in the case of a fire involving tyres. Использование двух огнетушителей емкостью 6 кг является достаточным в том случае, если пожар только что начался, даже при загорании шин.
One of the measures is the limitation of the speed with which a fire can develop into a fire that cannot be controlled or extinguished. Одной из таких мер служит ограничение скорости перерастания обычного возгорания в пожар, не поддающийся контролю и тушению.
His on board fire extinguishers have done their job, and the fire is out. Бортовое противопожарное устройство сделало свою работу, и пожар потушен.
In result in 1718 there was a fire, and a body of the greatest woman of a sort human has suffered from fire. А в 1718 году случился пожар, и тело величайшей женщины рода человеческого пострадало от огня.
When in high school has a fire alarm actually been a real fire? Когда это в старшей школе пожарная тревога означала настоящий пожар?
Well, they all knew there was a fire, they heard the fire engines. Ну, все знают, что случился пожар, они слышали пожарные машины.
That actually might put out the fire because the bomb Uses up the oxygen, and fire needs oxygen. Это вообще-то могло бы прекратить пожар, потому что бомба использует кислород и для пожара нужен кислород.
Igniting any object which is placed in such a way as to cause the spread of fire (punishable by the same sentence if the fire has been set directly to the objects mentioned). Перенесение пожара на какие-либо предметы, размещенные для того, чтобы вызвать пожар (в случае непосредственного поджога указанных предметов предусмотрены такие же меры наказания).
The fire spread around the area of 500 ha and the consequences of the fire include destruction of valuable trees and shrubs, and other losses in the inflicted area. Пожар охватил территорию площадью в 500 гектаров, в результате чего в огне погибли деревья и кустарники ценных пород, а также был причинен иной ущерб.
By mid-June, rain and cooler temperatures helped firefighters contain the fire, and on July 4, 2016, the fire was declared under control. В середине июня дожди и более низкие температуры помогли пожарным локализовать пожар, и 4 июля 2016 было объявлено, что распространение пожара взято под контроль.
In order to fire up the rural economy through science and technology, the Spark programme has been introduced which derives its name from the Chinese proverb "A single spark can start a prairie fire". С целью придания импульса сельской экономике путем внедрения достижений науки и техники была принята программа "Спарк" ("Искра"), название которой было взято из китайской пословицы: "Маленькая искра может вызвать степной пожар".
The local fire brigade, arriving shortly after on the scene, made a first attempt to put out the fire and caused the formation of a cloud of highly irritant smoke. Местные пожарники, прибывшие вскоре на место происшествия, предприняли первую попытку потушить пожар, которая привела к выделению клубов едкого дыма.
Some of it landed on the roof at Al-Wafa and there was a fire, but because there was no civil defence the hospital had to deal with the fire itself. Некоторые из них попали на крышу больницы, и там возник пожар, однако из-за отсутствия бойцов гражданской обороны сотрудники больницы были вынуждены бороться с огнем сами.