You had the opportunity to come into her room on the morning of the fire. |
В то утро, когда был пожар, у вас была возможность зайти в её комнату. |
The second incantation was supposed to put out the fire, but instead, it got bigger, so I tried again. |
Второе заклинание должно было потушить пожар, но он разгорелся еще больше, поэтому я попытался еще раз. |
What if it's fire next time? |
А если в следующий раз она устроит пожар? |
Dear Suzy, I accidentally built a fire while I was sleepwalking. |
"Дорогая Сюзи, Я случайно устроил пожар, когда ходил во сне." |
You remember the house fire that we saw on the newscast? |
Помнишь дом в котором был пожар, мы видели его в новостях? |
Holler "fire", they'll come. |
На вопль "пожар", сбегается народ. |
Harry, did you start the fire? |
Гарри, ты начал этот пожар? |
After the terrifying fire had been brought under control, we examined the car and found that not a single thing had broken or come off. |
После того как пожар был взят под контроль, мы осмотрели автомобиль и обнаружили что ничего не было сломано или оторвано. |
(Woman) Neither was the fire. |
Так же, как и пожар. |
No smoke in the lungs, so he was already dead before the fire got going. |
В легких нет дыма, так что он был уже мертв, когда начался пожар. |
It's a pity we don't know who set that fire at Condé's townhouse. |
Жаль, что мы не знаем, кто устроил пожар в доме Конде. |
There was a fire in the control room, they couldn't contain it. |
В машинном зале был пожар, они не смогли выйти на связь. |
You see, the thing about that guy, Mike, is he had a fire inside. |
Видишь ли, насчёт того парня, Майк, это он устроил тот пожар. |
And of course, Miscavige would really pump the oxygen into that little fire, you know. |
И конечно же, Мискевидж действительно раздувал тлеющий огонёк в пожар. |
We put out a fire yesterday at the building you own, 1100 Grant Place. |
Вчера мы ликвидировали пожар, в принадлежащем вам здании, 1100 Грант Плэйс. |
If it is a fire and it gets out of hand, that's bad. |
Если все-таки пожар, да еще и выйдет из под контроля - это плохо. |
If I can make the elevator think there's a fire, the doors won't open. |
Если я заставлю лифт решить, что начался пожар, двери не откроются. |
I could help you look into what happened with the fire at your farmhouse. |
Я мог бы помочь тебе заглянуть в дом когда случился пожар. |
Where were you before the fire? |
Где ты был до того, как начался пожар? |
A fire happened last night at Madrugada discotheque in 137.2 km from Romeo |
Прошлой ночью возник пожар в дискотеке "Мадругада" (исп. "Закат") в 137.2 км от Ромео |
Is there any evidence the fire was started intentionally or caused by an explosion? |
Есть какие-то признаки того, что пожар был подстроен или начался после взрыва? |
Because you know who set the fire, don't you? |
Потому что ты знаешь, кто устроил пожар, не так ли? |
With thunder comes lightning, and with lightning comes fire. |
С громом приходит молния, а с молнией - пожар. |
I know you set that fire! |
Я знаю, это ты устроил пожар! |
Even before the fire reaches, say, a branch on a tree, something's already happening that we can't see. |
Еще до того, как пожар дотянется, ну скажем, до ветки дерева, уже происходит что-то невидимое для нас. |