| You had the opportunity to come into her room on the morning of the fire. | В то утро, когда был пожар, у вас была возможность зайти в её комнату. | 
| The second incantation was supposed to put out the fire, but instead, it got bigger, so I tried again. | Второе заклинание должно было потушить пожар, но он разгорелся еще больше, поэтому я попытался еще раз. | 
| What if it's fire next time? | А если в следующий раз она устроит пожар? | 
| Dear Suzy, I accidentally built a fire while I was sleepwalking. | "Дорогая Сюзи, Я случайно устроил пожар, когда ходил во сне." | 
| You remember the house fire that we saw on the newscast? | Помнишь дом в котором был пожар, мы видели его в новостях? | 
| Holler "fire", they'll come. | На вопль "пожар", сбегается народ. | 
| Harry, did you start the fire? | Гарри, ты начал этот пожар? | 
| After the terrifying fire had been brought under control, we examined the car and found that not a single thing had broken or come off. | После того как пожар был взят под контроль, мы осмотрели автомобиль и обнаружили что ничего не было сломано или оторвано. | 
| (Woman) Neither was the fire. | Так же, как и пожар. | 
| No smoke in the lungs, so he was already dead before the fire got going. | В легких нет дыма, так что он был уже мертв, когда начался пожар. | 
| It's a pity we don't know who set that fire at Condé's townhouse. | Жаль, что мы не знаем, кто устроил пожар в доме Конде. | 
| There was a fire in the control room, they couldn't contain it. | В машинном зале был пожар, они не смогли выйти на связь. | 
| You see, the thing about that guy, Mike, is he had a fire inside. | Видишь ли, насчёт того парня, Майк, это он устроил тот пожар. | 
| And of course, Miscavige would really pump the oxygen into that little fire, you know. | И конечно же, Мискевидж действительно раздувал тлеющий огонёк в пожар. | 
| We put out a fire yesterday at the building you own, 1100 Grant Place. | Вчера мы ликвидировали пожар, в принадлежащем вам здании, 1100 Грант Плэйс. | 
| If it is a fire and it gets out of hand, that's bad. | Если все-таки пожар, да еще и выйдет из под контроля - это плохо. | 
| If I can make the elevator think there's a fire, the doors won't open. | Если я заставлю лифт решить, что начался пожар, двери не откроются. | 
| I could help you look into what happened with the fire at your farmhouse. | Я мог бы помочь тебе заглянуть в дом когда случился пожар. | 
| Where were you before the fire? | Где ты был до того, как начался пожар? | 
| A fire happened last night at Madrugada discotheque in 137.2 km from Romeo | Прошлой ночью возник пожар в дискотеке "Мадругада" (исп. "Закат") в 137.2 км от Ромео | 
| Is there any evidence the fire was started intentionally or caused by an explosion? | Есть какие-то признаки того, что пожар был подстроен или начался после взрыва? | 
| Because you know who set the fire, don't you? | Потому что ты знаешь, кто устроил пожар, не так ли? | 
| With thunder comes lightning, and with lightning comes fire. | С громом приходит молния, а с молнией - пожар. | 
| I know you set that fire! | Я знаю, это ты устроил пожар! | 
| Even before the fire reaches, say, a branch on a tree, something's already happening that we can't see. | Еще до того, как пожар дотянется, ну скажем, до ветки дерева, уже происходит что-то невидимое для нас. |