Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Пожар

Примеры в контексте "Fire - Пожар"

Примеры: Fire - Пожар
You had the opportunity to come into her room on the morning of the fire. В то утро, когда был пожар, у вас была возможность зайти в её комнату.
The second incantation was supposed to put out the fire, but instead, it got bigger, so I tried again. Второе заклинание должно было потушить пожар, но он разгорелся еще больше, поэтому я попытался еще раз.
What if it's fire next time? А если в следующий раз она устроит пожар?
Dear Suzy, I accidentally built a fire while I was sleepwalking. "Дорогая Сюзи, Я случайно устроил пожар, когда ходил во сне."
You remember the house fire that we saw on the newscast? Помнишь дом в котором был пожар, мы видели его в новостях?
Holler "fire", they'll come. На вопль "пожар", сбегается народ.
Harry, did you start the fire? Гарри, ты начал этот пожар?
After the terrifying fire had been brought under control, we examined the car and found that not a single thing had broken or come off. После того как пожар был взят под контроль, мы осмотрели автомобиль и обнаружили что ничего не было сломано или оторвано.
(Woman) Neither was the fire. Так же, как и пожар.
No smoke in the lungs, so he was already dead before the fire got going. В легких нет дыма, так что он был уже мертв, когда начался пожар.
It's a pity we don't know who set that fire at Condé's townhouse. Жаль, что мы не знаем, кто устроил пожар в доме Конде.
There was a fire in the control room, they couldn't contain it. В машинном зале был пожар, они не смогли выйти на связь.
You see, the thing about that guy, Mike, is he had a fire inside. Видишь ли, насчёт того парня, Майк, это он устроил тот пожар.
And of course, Miscavige would really pump the oxygen into that little fire, you know. И конечно же, Мискевидж действительно раздувал тлеющий огонёк в пожар.
We put out a fire yesterday at the building you own, 1100 Grant Place. Вчера мы ликвидировали пожар, в принадлежащем вам здании, 1100 Грант Плэйс.
If it is a fire and it gets out of hand, that's bad. Если все-таки пожар, да еще и выйдет из под контроля - это плохо.
If I can make the elevator think there's a fire, the doors won't open. Если я заставлю лифт решить, что начался пожар, двери не откроются.
I could help you look into what happened with the fire at your farmhouse. Я мог бы помочь тебе заглянуть в дом когда случился пожар.
Where were you before the fire? Где ты был до того, как начался пожар?
A fire happened last night at Madrugada discotheque in 137.2 km from Romeo Прошлой ночью возник пожар в дискотеке "Мадругада" (исп. "Закат") в 137.2 км от Ромео
Is there any evidence the fire was started intentionally or caused by an explosion? Есть какие-то признаки того, что пожар был подстроен или начался после взрыва?
Because you know who set the fire, don't you? Потому что ты знаешь, кто устроил пожар, не так ли?
With thunder comes lightning, and with lightning comes fire. С громом приходит молния, а с молнией - пожар.
I know you set that fire! Я знаю, это ты устроил пожар!
Even before the fire reaches, say, a branch on a tree, something's already happening that we can't see. Еще до того, как пожар дотянется, ну скажем, до ветки дерева, уже происходит что-то невидимое для нас.