Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Пожар

Примеры в контексте "Fire - Пожар"

Примеры: Fire - Пожар
We have a fire, fully involved. У нас пожар, здание охвачено полностью.
We got a suspicious fire at a research lab in Woodside. У нас подозрительный пожар в исследовательской лаборатории в Вудсайде.
The press hasn't linked S.P.I. to the fire. Пресса ещё не связала пожар в лаборатории с С.П.И.
Congressman, hotel fire, New Orleans. Конгрессмен, пожар в отеле, Новый Орлеан.
If we get a major earthquake, or flood, or forest fire... Если случится землетрясение или наводнение, или лесной пожар...
I have worked very hard to cool this fire. Я очень долго старался загасить етот пожар.
He fought the Whistler fire with Craig Hill. Он тушил пожар на фабрике вместе с Крегом Хиллом.
Nick, we got a fire at the Geiger house. Ник, в доме Гейгера пожар.
In 1967 we had the Apollo One fire. В 1967 году у нас был пожар на корабле "Аполлон-1".
So with the explosion, then the fire, animal scavengers and the natural decomposition, the bodies would be very difficult to identify. Таким образом, учитывая взрыв, затем пожар, вмешательство стервятников и естественное разложение, тела было бы очень затруднительно распознать.
So you started the fire and put 'em up for adoption. И вы устроили пожар, а детей отдали на усыновление.
It was fire, flood and famine. Вокруг был пожар, наводнёниё и голод.
I didn't say he set the fire. Я не говорил, что он устроил пожар.
He said it was shrapnel from the return fire that entered the UNRWA compound causing the blaze. Он заявил, что это была шрапнель от ответного огня, которая поразила комплекс БАПОР и вызвала пожар.
So when the fire broke out, you know, nobody was surprised. Так что когда возник пожар, никто не удивился.
He was very brave that night during that fire at the nightclub. Он был очень смелым в ту ночь, когда был пожар в ночном клубе.
There was a fire in Brooklyn earlier this morning. Сегодня утром произошел пожар в Бруклине.
She was unconscious when the fire was set. Она была без сознания, когда начался пожар.
Since the fire was kind of my fault, you should get to stay here. Раз уж пожар произошел по моей вине, ты должна остаться здесь.
The TV is reporting there was a tenement fire last night. По ТВ говорят, что той ночью был пожар в многоквартирке.
The second-longest-burning tire fire in America. Второй по продолжительности в Америке пожар шин.
We know the fire was started inside the house. Мы знаем, что пожар начался внутри дома.
When you start a forest fire unintentionally, it's still your fault. Когда ты нечаянно устраиваешь пожар в лесу, это все равно твоя вина.
The fire drove hundreds of infected out of Manchester. Пожар выгнал сотни зараженных из Манчестера.
Didn't think there was a fire. Не думаю, что был пожар.