| Either way it was the cheapest divorce I ever had. | В любом случае это был самый дешевый развод, который у меня только был. |
| All we ever talk about is Scotch and sports. | Мы только и обсуждаем что виски и спорт. |
| Money's all she's ever really cared about. | Ей всегда нужны были только деньги. |
| I could ever ask for, honestly. | О котором я только могла мечтать, правда. |
| Of course I want to be with you... more than you could ever imagine. | Конечно я хочу быть с тобой... больше, чем ты только можешь себе представить. |
| Killing you is all they ever think about. | Они мечтают только о том, как убить тебя. |
| You've only ever wanted to hurt us. | Ты всегда хотела нам только вреда. |
| I've only ever known one woman's kiss. | Я знал поцелуи только одной женщины. |
| The type I've only ever seen in battle. | Я такие только в бою видел. |
| My dad just gave us the most amazing Christmas gift ever. | Мой отец только что подарил нам самый восхитительный рождественский подарок. |
| Actually, only one of them ever really served time but... | На самом деле, только один из них мотал срок... |
| And after that, continue building the greatest hotels Miami has ever seen. | А после этого продолжить строить только самые классные отели. |
| You know, I've only ever done this with one other girl before. | Знаешь, я только однажды пробовала с девушкой. |
| You're the best friend that anyone could ever have. | А ты подруга, о которой можно только мечтать. |
| That's all you've ever had are plans. | У тебя всегда были одни только планы. |
| You just mentioned two of the biggest mistakes that I ever made. | Ты только что вспомнила две самые большие ошибки какие я когда-либо делала в моей жизни. |
| That's the only way we can ever start over. | Только после этого можно будет успокоиться. |
| Only problem that we've ever had was Josie Phillips. | У нас была проблема только с Джози Филлипс. |
| There is only way you'll ever get these slippers from me. | Ты получишь эти туфельки только в одном случае. |
| 'As ever, I had to tidy up. | Мне только оставалось довести дело до конца. |
| If they ever knew Dobby was here... | Знай они только, что Добби здесь... |
| If ever a man needed a hat. | Если бы только мужчине нужна была шляпа. |
| All I ever wanted was to be a wife and a mother. | Я только хотела быть хорошей женой и матерью. |
| To be quite honest, first I ever noticed it was when he started missing appointments. | По правде сказать, я вообще заметил это, только когда он стал пропускать встречи. |
| Charlie, you just said that nothing was ever handed to you. | Чарли, ты только что сказал, что тебе ничего не доставалось просто так. |