Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
You ever notice how a Chihuahua looks like your boy who just woke up on the couch all hung-over like... Вы когда-нибудь замечали, что чихуахуа выглядит как ваш друг, который только что проснулся на диване с похмелья и такой...
Just's considered the greatest showman the tech world has ever seen. Он считается величайшим шоуменом, каких только видела эта индустрия.
And only the two of us would ever know it. И только мы двое знали его.
And only she has ever performed them. И только она их исполняла, и она их записала.
I only ever bring you coffee. Я всегда тебе только кофе приношу.
Once you dispose of it, none of this ever existed. Как только ты уничтожишь её станет так, как будто ничего этого никогда не существовало.
Only you and I must ever know about it. Только ты и я знаем об этом.
They are only ever placed on a grave. Их место всегда только у надгробий.
They said I'll only ever really feel it in the cold. Они сказали, что я буду его чувствовать только на морозе.
She swears she never saw an accomplice, only ever saw Decker. Она клянется, что никогда не видела сообщника, только Деккера.
Be with me as long as ever you can, please. Будь со мной так долго, как только можешь, пожалуйста.
If they ever suspected your lovely motive for wanting me out of the way... Если бы они только знали, какой у тебя прекрасный мотив, чтобы убрать меня с дороги...
All you ever think about is yourself. Ты всегда только о себе и думаешь.
Not that I would ever do that. Только я не собираюсь этого делать.
Guess I've only ever told you the bad stuff. Наверно потому, что я тебе рассказывала только о плохом.
All you've ever done is try to humiliate me and Mabel. До этого ты только и делала, что пыталась унизить нас с Мейбл.
The only thing I ever change is girlfriends. Я всегда меня только одно - девушек.
The truth is there's only one of us who ever understood how things really work. Правда состоит в том, что здесь только один из нас всегда понимал, как вещи действительно работают.
Do you ever think about your family? Перестань думать только о себе, подумай о них.
You guys are the best friends any girl could ever have. Девчонки - вы лучшие подруги, о которых только девушка может мечтать.
The most aggravating, self-centered, Infuriating actress I have ever had to direct. Потому что ты, несомненно, самая раздражительная, эгоистичная, выводящая из себя актриса, у которой мне только приходилось быть режиссером.
The ocean is the most incredible exhibition space an artist could ever wish for. Океан - самое невероятное место для выставки работ, о котором скульптор мог бы только мечтать.
This is going to be the most romantic weekend you have ever had. Только ты и я в нашем собственном маленьком мире.
Only one person ever been like that in our family. У нас в семье только один человек прославился.
As far as I can recall it's the only thing she ever asked of us. Насколько я могу вспомнить, это только вещь, которую она когда-либо просила у нас.