Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
You ever get it together, you know where to find me. Как только соберешься, ты знаешь где меня найти
Any time I was ever tough with you as a coach or as a dad, it was only because I wanted you to succeed. Каждый раз, когда я был жесток с тобой как тренер или как отец, это было только потому, что я хотел, чтобы ты добилась успеха.
And as I reach the immortal final lines of one of the great poems ever written in English, И как только я добралась до бессмертных заключительных строчек одной из величайших поэм, написанных на англ
And you never, ever say what you just said in the big orange room. И ты никогда, никогда не говоришь то, что ты только что сказала в большой оранжевой комнате.
Have you ever noticed that only my name is on the cable bill? Ты замечал когда нибудь что только на мое имя счет за кабельное?
Not only was this the best scam I'd ever run, but I really liked the people here... how they help each other out after a storm... Не только потому, что это было моей лучшей аферой, но и потому, что мне очень понравились местный жители... то, как они помогают друг другу после грозы...
I mean, haven't you guys ever felt an instant connection with someone you just met? То есть, неужели, ребята, вы никогда не чувствовали моментальное влечение к кому-то, кого только что встретили?
So it was only by unduly ignoring all of those penalizing factors that an impartial observer could ever expect Africa to reflect the image of a continent basking in the benefits of human rights. Только лишь в высшей степени игнорируя все эти сдерживающие факторы, беспристрастный наблюдатель может сразу ожидать от Африки получения картины континента, наслаждающегося преимуществами соблюдения прав человека.
A game that I recommend you, if ever it were needed, especially as they peck for 40 euros you also sold the steering wheel alone costs 10. Игра, в которую я рекомендую вам, если когда-либо было нужно, тем более что они клюют за 40 евро вы продали также рулевое колесо только расходы 10.
Johnson wrote that "The fines were illegal; no law or regulation has ever been issued in writing that lists them." Джонсон утверждал, что «штрафы были незаконными, ни один закон или нормативный акт, на основании которого налагался штраф, никогда не был представлен в письменном виде» указывая, что чиновники объявляли их только в устной форме при встречах.
He returned to the race in 2010, but only managed fourth place, although his time of 2:08:41 was the fastest ever by an American at Boston. Он повторно участвовал в соревновании в 2010-м, но занял только 4-е место, хотя его время в 2:08:41 было самым быстрым среди когда-либо бежавших американцев в Бостоне.
You Americans, all you ever think about is money, money, money. У вас, американцев, только одно слово на устах: "Деньги, деньги, деньги".
And she's frightfully keen on croquet, you know, and the only perfume she ever uses is cologne water. И она ужасно играет в крикет, ты знаешь, и только ее аромат она всегда использует одеколон.
That's all the government ever gets, just a nudge to say, there's something you should look at here, and that's up to us to figure that out. Правительство получает только намек, подсказку, что на человека нужно обратить внимание, и именно люди должны во всем разобраться.
OK, you guys want to hear the greatest Dan Rayburn story ever? Ребята, вы что не слышали историю Дена и Берна? - Только не это.
Moreover, we all agree that we can fully ensure the solidity of our multilateral architecture only by modernizing the way in which the Secretariat - which is facing new, ever more difficult challenges - is managed. Более того, мы все согласны с тем, что мы может обеспечить устойчивость нашей многосторонней структуры только в том случае, если мы модернизируем методы управления Секретариатом, перед которым сейчас встали новые, еще более сложные проблемы.
The potential for further expansion is so substantial - not just in trade but in a variety of other interactions - that the need for an overall strategy has become ever more salient. Потенциальные возможности для дальнейшего расширения столь значительны - и не только в секторе торговли, но и по целому ряду других направлений взаимных связей, - что необходимость общей стратегии прослеживается все более рельефно.
The pressing need to educate future generations in the spirit of a culture of peace, non-violence and tolerance once again proves that not only is the Olympic ideal not outdated, but with time it is acquiring new, ever greater relevance. Насущная необходимость воспитания будущих поколений в духе культуры мира, ненасилия и терпимости лишний раз доказывает, что олимпийские идеалы не только не устарели, но со временем приобретают новое, еще более актуальное звучание.
For all your hopes of greatness, you have hurt only yourself and you will only ever be Lady Stafford. Со всеми своими мечтами о величии ты навредила только себе И ты будешь всего лишь леди Стаффорд
The initial implementations released were for VMS and RSX-11, later this expanded to virtually every operating system DIGITAL ever shipped with the notable exception of RT-11. Изначально было выпущено для VMS и RSX-11, позже расширена практически для всех операционных систем Digital, только поставлялось со значительными исключениями в отличии от RT-11.
It's like all she ever does is read and study and write. Выглядит как будто она только читает, пишет и учится
How did you ever find me? Я только удивляюсь, как вы меня нашли!
Because you wouldn't be the first old man I ever! Коул, у тебя появился рак кожи только вчера!
Did you know that of all the Jensen Interceptors ever built, only 23 have the manual four-speed box? А вы знали, что из всех когда-либо построенных Дженсенов, только 23 имели ручную четырехскоростную коробку передач.
All I ever wanted to do was make you proud of me. Я всегда хотел только одного, чтобы ты гордился мной, папа. Кем?