You two amazing people have been the best friends I could have ever asked for. |
Вы двое, дорогие мои, всегда были мне лучшими друзьями, о которых можно только мечтать. |
But don't ever tell him you said that? |
Только не говорить ему, что ты это сказал? |
You have suffered but briefest moment of that which so many have only ever known. |
Ты лишь несколько минут испытывала то, что многие только и знали в своей жизни. |
I mean, nothing bad's ever happened from just the tips. |
Ничего плохого не бывает только от кончиков? |
But for some reason, it was just the thought of... (Sighs) The last kind thing ever said to my wife coming from a stranger. |
Но почему-то, это была только мысль о... Последние в своей жизни приятные слова моя жена услышала от незнакомца. |
There's only one person I ever trusted on this job, and we all know how that turned out. |
Есть только один человек, кому я доверил эту работу, и мы все знаем, чем это обернулось. |
Shetland was only ever meant to be a staging post. |
Изначально предполагалось, что Шетланд это только начальный этап. |
I knew that she would only ever go away... if I made sure of it. |
Я знал, что она сможет исчезнуть, только если я ей помогу. |
I'm telling you, they're some of the coolest people you'll ever meet. |
Говорю тебе, они самые потрясающие люди, которых только можно встретить. |
When I was young, all I ever dreamed about was flying. |
Когда я был молод, я мечтал только о полетах. |
Actually, there's only been one woman that ever had that effect. |
На самом деле, только одна женщина оказывала на меня этот эффект. |
Not only is Kaylie the National Champion, but she is also the only American contender to ever beat China's Genji Cho. |
Кейли не только Национальный Чемпион, но она также единственная американка победившая Дженжи Чо из Китая. |
Of the six Dallara RA099 tubs, only four ever saw a race circuit. |
Из шести построенных Даллар RA099, только четыре успели пройти испытания на гоночной трассе. |
I've just discovered that was the best day I ever had in my whole life. |
Я только что понял, что это был лучший день в моей жизни. |
His real name was Kyle, but he only ever answered to the name of his idol. |
По настоящему его звали Кайл, но отзывался он только на имя своего идола. |
I don't know why I ever invited you. |
И зачем только я тебя пригласила? |
All you ever do is sit in a library and play Myst. |
Ты только и делешь, что сидишь в библиотеке мечтая о девчонке. |
They only ever have tea here, and on the bad days I need all the help I can get. |
У них здесь есть только чай, а в плохие дни мне нужна любая поддержка. |
The only love Thomas and I ever knew was from one another. |
мы с томасом знали только Любовь друг друга. |
How did I ever live without a ghost? |
Что бы я только делала без призрака? |
Rheticus claimed he owned it, only no one ever saw it. |
Ретик говорил о нём, только никто никогда его не видел. |
It's all I ever wanted to do... ride. |
Я всегда только об этом и мечтала... О скачках. |
The only way I'll ever feel safe again is if the people that you are talking about are put away. |
Я почувствую себя в безопасности, только если люди, о которых ты говоришь, уберутся. |
Why, only the best of us ever really try. |
Почему только лучшие из нас пытаются это сделать? |
All I have ever wanted, all my life, is to marry a man for love. |
Я мечтала только об одном - выйти замуж по любви. |