| You two amazing people have been the best friends I could have ever asked for. | Вы двое, дорогие мои, всегда были мне лучшими друзьями, о которых можно только мечтать. |
| But don't ever tell him you said that? | Только не говорить ему, что ты это сказал? |
| You have suffered but briefest moment of that which so many have only ever known. | Ты лишь несколько минут испытывала то, что многие только и знали в своей жизни. |
| I mean, nothing bad's ever happened from just the tips. | Ничего плохого не бывает только от кончиков? |
| But for some reason, it was just the thought of... (Sighs) The last kind thing ever said to my wife coming from a stranger. | Но почему-то, это была только мысль о... Последние в своей жизни приятные слова моя жена услышала от незнакомца. |
| There's only one person I ever trusted on this job, and we all know how that turned out. | Есть только один человек, кому я доверил эту работу, и мы все знаем, чем это обернулось. |
| Shetland was only ever meant to be a staging post. | Изначально предполагалось, что Шетланд это только начальный этап. |
| I knew that she would only ever go away... if I made sure of it. | Я знал, что она сможет исчезнуть, только если я ей помогу. |
| I'm telling you, they're some of the coolest people you'll ever meet. | Говорю тебе, они самые потрясающие люди, которых только можно встретить. |
| When I was young, all I ever dreamed about was flying. | Когда я был молод, я мечтал только о полетах. |
| Actually, there's only been one woman that ever had that effect. | На самом деле, только одна женщина оказывала на меня этот эффект. |
| Not only is Kaylie the National Champion, but she is also the only American contender to ever beat China's Genji Cho. | Кейли не только Национальный Чемпион, но она также единственная американка победившая Дженжи Чо из Китая. |
| Of the six Dallara RA099 tubs, only four ever saw a race circuit. | Из шести построенных Даллар RA099, только четыре успели пройти испытания на гоночной трассе. |
| I've just discovered that was the best day I ever had in my whole life. | Я только что понял, что это был лучший день в моей жизни. |
| His real name was Kyle, but he only ever answered to the name of his idol. | По настоящему его звали Кайл, но отзывался он только на имя своего идола. |
| I don't know why I ever invited you. | И зачем только я тебя пригласила? |
| All you ever do is sit in a library and play Myst. | Ты только и делешь, что сидишь в библиотеке мечтая о девчонке. |
| They only ever have tea here, and on the bad days I need all the help I can get. | У них здесь есть только чай, а в плохие дни мне нужна любая поддержка. |
| The only love Thomas and I ever knew was from one another. | мы с томасом знали только Любовь друг друга. |
| How did I ever live without a ghost? | Что бы я только делала без призрака? |
| Rheticus claimed he owned it, only no one ever saw it. | Ретик говорил о нём, только никто никогда его не видел. |
| It's all I ever wanted to do... ride. | Я всегда только об этом и мечтала... О скачках. |
| The only way I'll ever feel safe again is if the people that you are talking about are put away. | Я почувствую себя в безопасности, только если люди, о которых ты говоришь, уберутся. |
| Why, only the best of us ever really try. | Почему только лучшие из нас пытаются это сделать? |
| All I have ever wanted, all my life, is to marry a man for love. | Я мечтала только об одном - выйти замуж по любви. |