Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
You know, from the moment he took us in, all I ever cared about was making sure he didn't regret it. Знаете, с того момента, как он взял нас к себе, все о чем я мог думать: только бы он не пожалел об этом.
Then how about I'm the head of the accounting department, but he only ever talks to Kevin. Ну а как насчет того, что я начальник финансового отдела, а он разговаривает только лишь с Кевином.
We always knew it was only a one percent chance anyone could ever pull something like this off. Мы знали, что процент только один, но нам нужно было проверить.
We just had the most romantic year ever, У нас только что был самый романтичный год:
imagine what I would have missed without ever knowing! Представить только, что я мог бы это пропустить!
All you ever talk about is having kids! Вы только и говорите, что о ребенке.
Well, welcome to what every person who doesn't have money has ever said. Поздравляю, ты только что сказал фразу, которую обычно говорят те, у кого нет денег.
How ever did you finagle such an assignment? И как только ты добился такого назначения?
Jelly bean, you just simultaneously uttered the dumbest and the smartest things you've ever said. Желешечка, ты только что произнесла одновременно и самые глупые, и самые умные слова за всё время.
And through it all, I have only ever wanted one thing - you. И всё это время я желал только одного - тебя.
I had everything that a husband or a father could ever possibly dream of. У меня было всё, о чём муж или отец может только мечтать.
There's only one hound that'll ever get the best of that one and he'd no more kill him than fly. Есть только одна собака, у которой есть возможность это сделать, но она не обидит и мухи.
Only one man ever escaped from this prison, and I expect to see Cyrus returned in chains - at any moment. Отсюда удалось сбежать только одному человеку, и я полагаю, что Сайрус скоро сюда вернется.
It was like you were the only two people on earth, and you couldn't stand the thought of ever being away from him again. Казалось, что здесь только вы вдвоем и ты не могла допустить мысль о том, чтобы снова быть вдали от него.
Except klassen had him shipped out of town, Where no press could ever get to him. Вот только Классен вывез его из города туда, где никакая пресса его никогда не найдёт.
What has Sméagol ever done to him? И что только Смеагорл ему сделал?
I guess they're the only two people... who can ever understand it. Я думаю, только эти двое людей, могут понять все до конца.
Why is that the only thing anyone ever remembers about me? Почему обо мне только это и помнят?
I make enough off my looks to have anything that I could ever want - except for a man who can see past them. Я зарабатываю своей внешностью достаточно, чтобы иметь всё, что мне нужно... кроме мужчин, которые способны видеть не только мою красоту.
The only ones I'll ever have. It's her fifth. Только они у меня и будут. 5-ый уже.
This is the best Christmas gift this old chaplain's - ever gotten. Это лучший подарок на Рождество, который только может быть.
I think the only way that any of us can ever be happy is to let it all hang out. Я думаю, что любой из нас будет счастлив, только если мы не будем скрывать свои желания.
I've only had one instinct ever, and that is to protect my family and their birthright, which is their rule. Я всегда имела только одно желание: защитить свою семью, и их правление по праву рождения.
You have this tiny little zone of courtesy, But you're only ever willing to extend it to me. У тебя есть вот эта маленькая толика вежливости, но ты желаешь проявлять ее только по отношению ко мне.
It was about the only time I ever got to see him. Только здесь я его и видел.