Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
There's only ever been room for you at the top table. За тем столом место есть только для тебя одного.
Not telling you the truth, it was only ever about protecting you. Я не рассказывал тебе правду, только чтобы защитить тебя.
All they'd ever think about was cocoa beans. Они только и думают, что о бобах какао.
She's all you ever dreamed of. Она - это все, о чем вы только мечтали.
All my mom ever told me about my shoulders is they almost killed her on the way out. Всё, что моя мама когда-либо говорила о моих плечах, так только то, что они её чуть не убили, когда я родился.
Don't ever tell me what you did in there. Только никогда не говори мне что ты там делал.
I have got three of the most physically and morally flexible exotic dancers you've ever seen... Я пригласил двух самых горячих и готовых на все танцовщиц, которых ты только можешь представить...
If she ever got clingy, The armed guards stopped her. Как только она начинала ко мне липнуть, вооруженные охранники останавливал ее.
Cuddy will be the happiest new mother you've ever seen. Кадди будет самой счастливой новоявленной матерью, которую ты только видел.
After that, you only ever wore light-colored dresses. Кстати, потом вы носили только светлые платья.
The only time she ever let me wear it was to my prom. Да. Она разрешила мне одеть его только на мой выпускной.
Dr Ellingham is one of the finest human beings I have ever met. Доктор Эллингхем один из самых достойнейших людей, каких я только встречала.
Because it's the only way you're ever going to stop me. Потому что только так вы сможете остановить меня.
It's the only thing I ever think about. Я только об этом и думаю.
The only keys I ever saw in church were in the collection basket. В церкви я видел ключи только в корзинке для сбора.
I'm on the brink of losing everything I ever wanted. Я на волосок от того, чтобы потерять все, о чем только мечтала.
I've just seen something ever so odd. Я только что видела нечто странное...
He's ever only left one other survivor. За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую.
You are the greatest actress that has ever been. Ты величайшая актриса, какую только видел свет.
All they ever caused me was trouble. Потому что они принесли мне только беды.
He's the worst I ever met. Худший из всех, каких я только встречал.
So here's to Michael Newman the greatest partner I could ever dream of. Итак, за Майкла Ньюмана прекрасного партнёра, о каком можно только мечтать.
I mean, I'm really the only person she ever talked to here. Я имею в виду, я действительно только человек, которого она когда-либо говорили здесь.
I've only ever done it with my special body pillow. Я делал его только со своей специальной подушкой для тела.
You only ever do anything for your own benefit. Вы все всегда делаете только для своего блага.