There's only ever been room for you at the top table. |
За тем столом место есть только для тебя одного. |
Not telling you the truth, it was only ever about protecting you. |
Я не рассказывал тебе правду, только чтобы защитить тебя. |
All they'd ever think about was cocoa beans. |
Они только и думают, что о бобах какао. |
She's all you ever dreamed of. |
Она - это все, о чем вы только мечтали. |
All my mom ever told me about my shoulders is they almost killed her on the way out. |
Всё, что моя мама когда-либо говорила о моих плечах, так только то, что они её чуть не убили, когда я родился. |
Don't ever tell me what you did in there. |
Только никогда не говори мне что ты там делал. |
I have got three of the most physically and morally flexible exotic dancers you've ever seen... |
Я пригласил двух самых горячих и готовых на все танцовщиц, которых ты только можешь представить... |
If she ever got clingy, The armed guards stopped her. |
Как только она начинала ко мне липнуть, вооруженные охранники останавливал ее. |
Cuddy will be the happiest new mother you've ever seen. |
Кадди будет самой счастливой новоявленной матерью, которую ты только видел. |
After that, you only ever wore light-colored dresses. |
Кстати, потом вы носили только светлые платья. |
The only time she ever let me wear it was to my prom. |
Да. Она разрешила мне одеть его только на мой выпускной. |
Dr Ellingham is one of the finest human beings I have ever met. |
Доктор Эллингхем один из самых достойнейших людей, каких я только встречала. |
Because it's the only way you're ever going to stop me. |
Потому что только так вы сможете остановить меня. |
It's the only thing I ever think about. |
Я только об этом и думаю. |
The only keys I ever saw in church were in the collection basket. |
В церкви я видел ключи только в корзинке для сбора. |
I'm on the brink of losing everything I ever wanted. |
Я на волосок от того, чтобы потерять все, о чем только мечтала. |
I've just seen something ever so odd. |
Я только что видела нечто странное... |
He's ever only left one other survivor. |
За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую. |
You are the greatest actress that has ever been. |
Ты величайшая актриса, какую только видел свет. |
All they ever caused me was trouble. |
Потому что они принесли мне только беды. |
He's the worst I ever met. |
Худший из всех, каких я только встречал. |
So here's to Michael Newman the greatest partner I could ever dream of. |
Итак, за Майкла Ньюмана прекрасного партнёра, о каком можно только мечтать. |
I mean, I'm really the only person she ever talked to here. |
Я имею в виду, я действительно только человек, которого она когда-либо говорили здесь. |
I've only ever done it with my special body pillow. |
Я делал его только со своей специальной подушкой для тела. |
You only ever do anything for your own benefit. |
Вы все всегда делаете только для своего блага. |