That is the lamest excuse I ever... |
Глупейшее оправдание, какое я только... |
All I ever asked for... was for him to hold me. |
Я только просил его просто обнять меня. |
That's all I ever really think about, actually. |
Вообще-то, я только об этом и думаю. |
Which is all we can ever hope to be. |
Какими мы можем только надеяться стать. |
Only one number had ever called or sent texts to Danny's phone. |
Только один номер еще не называл или текстов, посланных Дэнни телефона. |
Only ever wanted what was best for you. |
И всегда хотел для тебя только лучшего. |
If it ever came out that you were running Shaw, more than your career would go down the toilet. |
Если когда-нибудь всплывет, что вы курировали Шо, не только ваша карьера будет спущена в унитаз. |
I've booked the finest company anyone's ever seen. |
Я нанял самую лучшую труппу, которая только может присниться. |
I just don't think my heart could ever have lived with it. |
Только я не думаю, что мое сердце сможет потом с этим жить. |
If I ever love anyone again, it won't be you. |
Если я когда-нибудь снова влюблюсь, то только не в тебя. |
Amaru's only ever gone after culebras and us. |
Амару гонялась только за нами и кулебрами. |
And there is only one reason a teenage boy is ever like that. |
И есть только одна причина, почему подросток так себя ведёт. |
It's the only way I'll ever inherit the estate. |
Только так я смогу унаследовать наше поместье. |
I mean, just think, everything we've ever wanted to play with. |
Только подумай, все, чем мы когда-либо хотели заниматься. |
I'd like to toast my beautiful fiancée for making me happier than I thought I could ever be. |
Я бы хотел представить мою прекрасную невесту которая делает меня счастливее, чем я только мог мечтать... |
He knows if he ever gets caught, he can only be charged with one crime. |
Он знает, что если его поймают, то смогут обвинить только в одном преступлении. |
That's all you ever do, just say. |
Ты только это и умеешь, просто говорить. |
The only time I ever saw him storm a beach was when he was running away from a jellyfish. |
Я видел его штурмующим пляж только однажды, когда он убегал от медузы. |
You are still as clever as ever. |
Мы только что вернулись от туда. |
Just promise me that I don't have to see that loser Gabe ever again. |
Только пообещай, что мне не придется видеться с Гейбом. |
That is all I ever do, is support you here. |
Да я только и делаю, что тебя поддерживаю. |
Because you have the biggest and best heart of anyone I have ever known. |
Потому что у тебя самое большое и самое лучшее сердце изо всех, которые я только знала. |
And if you'd ever known true hunger you'd know it never leaves you. |
И как только познаешь настоящий голод - он тебя никогда не оставит. |
I've only ever tested it on a zombie. |
Я испытывал его только на зомби. |
You know, you're the only woman I'll ever love. |
Я всегда буду любить только тебя. |