| That is the lamest excuse I ever... | Глупейшее оправдание, какое я только... |
| All I ever asked for... was for him to hold me. | Я только просил его просто обнять меня. |
| That's all I ever really think about, actually. | Вообще-то, я только об этом и думаю. |
| Which is all we can ever hope to be. | Какими мы можем только надеяться стать. |
| Only one number had ever called or sent texts to Danny's phone. | Только один номер еще не называл или текстов, посланных Дэнни телефона. |
| Only ever wanted what was best for you. | И всегда хотел для тебя только лучшего. |
| If it ever came out that you were running Shaw, more than your career would go down the toilet. | Если когда-нибудь всплывет, что вы курировали Шо, не только ваша карьера будет спущена в унитаз. |
| I've booked the finest company anyone's ever seen. | Я нанял самую лучшую труппу, которая только может присниться. |
| I just don't think my heart could ever have lived with it. | Только я не думаю, что мое сердце сможет потом с этим жить. |
| If I ever love anyone again, it won't be you. | Если я когда-нибудь снова влюблюсь, то только не в тебя. |
| Amaru's only ever gone after culebras and us. | Амару гонялась только за нами и кулебрами. |
| And there is only one reason a teenage boy is ever like that. | И есть только одна причина, почему подросток так себя ведёт. |
| It's the only way I'll ever inherit the estate. | Только так я смогу унаследовать наше поместье. |
| I mean, just think, everything we've ever wanted to play with. | Только подумай, все, чем мы когда-либо хотели заниматься. |
| I'd like to toast my beautiful fiancée for making me happier than I thought I could ever be. | Я бы хотел представить мою прекрасную невесту которая делает меня счастливее, чем я только мог мечтать... |
| He knows if he ever gets caught, he can only be charged with one crime. | Он знает, что если его поймают, то смогут обвинить только в одном преступлении. |
| That's all you ever do, just say. | Ты только это и умеешь, просто говорить. |
| The only time I ever saw him storm a beach was when he was running away from a jellyfish. | Я видел его штурмующим пляж только однажды, когда он убегал от медузы. |
| You are still as clever as ever. | Мы только что вернулись от туда. |
| Just promise me that I don't have to see that loser Gabe ever again. | Только пообещай, что мне не придется видеться с Гейбом. |
| That is all I ever do, is support you here. | Да я только и делаю, что тебя поддерживаю. |
| Because you have the biggest and best heart of anyone I have ever known. | Потому что у тебя самое большое и самое лучшее сердце изо всех, которые я только знала. |
| And if you'd ever known true hunger you'd know it never leaves you. | И как только познаешь настоящий голод - он тебя никогда не оставит. |
| I've only ever tested it on a zombie. | Я испытывал его только на зомби. |
| You know, you're the only woman I'll ever love. | Я всегда буду любить только тебя. |